1
00:02:10,338 --> 00:02:14,546
Every year the French police starts
more than 800 murder investigations.

2
00:02:14,712 --> 00:02:17,212
Nearly 20 percent remain unsolved.

3
00:02:17,754 --> 00:02:20,004
This movie is about one of them.

4
00:02:26,753 --> 00:02:31,170
GRENOBLE, POLICE HEADQUARTERS

5
00:02:32,503 --> 00:02:34,128
OCTOBER 12, 2016

6
00:02:36,295 --> 00:02:39,169
Speech.

7
00:02:45,419 --> 00:02:46,461
Yes.

8
00:02:47,169 --> 00:02:48,377
I love you.

9
00:02:50,127 --> 00:02:51,919
But I won't miss your faces.

10
00:02:52,460 --> 00:02:54,377
Especially not the one in my unit.

11
00:02:54,544 --> 00:02:57,335
Yohan, Jerôme, Loïc, Willy, Marceau,

12
00:02:57,502 --> 00:02:58,544
Fred.

13
00:02:58,960 --> 00:03:00,793
Filling in forms

14
00:03:00,960 --> 00:03:03,918
and fiddling with the software.

15
00:03:04,085 --> 00:03:07,293
Like when you magically lose a report.

16
00:03:07,460 --> 00:03:09,210
You said it.

17
00:03:09,918 --> 00:03:12,335
I see young jerks thinking

18
00:03:12,501 --> 00:03:14,668
that retirement is far away. That's right.

19
00:03:15,459 --> 00:03:17,793
If you're lucky to reach my age,

20
00:03:18,168 --> 00:03:20,167
that is still a vague memory.

21
00:03:22,126 --> 00:03:23,626
I also wanted to say...

22
00:03:24,209 --> 00:03:25,709
No.

23
00:03:28,292 --> 00:03:29,709
Dickheads.

24
00:03:29,875 --> 00:03:31,500
Go ahead. I can't.

25
00:03:31,959 --> 00:03:32,917
It's your party.

26
00:03:33,083 --> 00:03:35,667
Say you're proud that you take over.

27
00:03:36,708 --> 00:03:38,125
Okay guys. Listen.

28
00:03:38,292 --> 00:03:41,333
I'm very proud to take over from him.

29
00:03:42,458 --> 00:03:43,500
We too.

30
00:03:44,208 --> 00:03:45,416
You know it is.

31
00:03:45,583 --> 00:03:46,416
Please.

32
00:03:47,208 --> 00:03:48,958
Come on. Do your best.

33
00:03:51,208 --> 00:03:52,333
For Tourancheau.

34
00:03:55,999 --> 00:03:58,082
I've wondered for years

35
00:03:58,249 --> 00:04:01,707
how they gave a unit to a Breton
who only drinks pastis.

36
00:04:02,665 --> 00:04:05,124
An eternal mystery. Thank you Marceau.

37
00:04:05,290 --> 00:04:06,415
Cheers.

38
00:04:06,998 --> 00:04:08,415
Thanks, Yo.

39
00:04:08,582 --> 00:04:10,998
Thank you, Willy. Thank you, chief.

40
00:04:13,873 --> 00:04:16,581
Tourancheau. La Tanche.

41
00:04:22,914 --> 00:04:24,373
Look at him.

42
00:04:27,581 --> 00:04:29,247
Bunch of assholes.

43
00:04:30,122 --> 00:04:31,664
For your bedroom.

44
00:04:31,831 --> 00:04:34,080
-We'll take a picture.
-Get together.

45
00:04:40,872 --> 00:04:41,830
Done.

46
00:04:41,997 --> 00:04:43,830
Like a boss and say "cheese".

47
00:05:23,161 --> 00:05:24,370
Aren't you staying?

48
00:05:24,786 --> 00:05:26,869
-I'm going home.
-You're free tomorrow.

49
00:05:27,036 --> 00:05:29,661
-Are you going to Wesley's?
-No, I'm going to sleep.

50
00:05:29,828 --> 00:05:31,828
Good night then.

51
00:05:35,911 --> 00:05:37,369
Be careful.

52
00:05:37,744 --> 00:05:39,035
Do I see you tomorrow?

53
00:05:39,369 --> 00:05:40,244
Love you.

54
00:05:40,410 --> 00:05:41,619
Good night.

55
00:06:12,617 --> 00:06:13,742
Nanie, honey.

56
00:06:14,450 --> 00:06:17,742
Nanie, I adore you.
You are the best friend ever.

57
00:06:18,075 --> 00:06:20,242
Lots of kisses for you.

58
00:06:33,866 --> 00:06:34,741
Clara.

59
00:06:37,616 --> 00:06:38,491
Who are you?

60
00:07:34,571 --> 00:07:35,613
Who is the black cat?

61
00:07:36,821 --> 00:07:38,113
Boris.

62
00:07:38,655 --> 00:07:40,738
-What am I?
-The black cat.

63
00:07:40,904 --> 00:07:42,988
-It's him.
-You said it.

64
00:07:43,654 --> 00:07:46,446
You appear and we get a case on the weekend.

65
00:07:46,612 --> 00:07:47,654
With a hangover.

66
00:07:47,821 --> 00:07:50,612
-In rural areas.
-The work of the gendarme.

67
00:07:51,154 --> 00:07:52,945
So you bring bad luck.

68
00:07:54,695 --> 00:07:56,612
That's not funny.

69
00:07:57,570 --> 00:08:00,862
-You have the evil eye.
-You were on duty.

70
00:08:01,028 --> 00:08:03,903
Is that normal on your first night?

71
00:08:04,070 --> 00:08:05,362
You are unlucky.

72
00:08:05,528 --> 00:08:07,445
Fred was also on duty.

73
00:08:07,611 --> 00:08:11,111
Fred never gets a case
during his duty. It's your fault.

74
00:08:11,278 --> 00:08:13,444
Blaming a colleague is cowardly.

75
00:08:13,611 --> 00:08:14,903
Show some team spirit.

76
00:08:16,736 --> 00:08:18,028
Or it's because of Yohan.

77
00:08:18,236 --> 00:08:20,027
New chief and boom.

78
00:08:20,236 --> 00:08:21,277
Yes.

79
00:09:24,274 --> 00:09:26,274
The gendarmes are annoyed.

80
00:09:26,441 --> 00:09:28,982
It's their area. We don't belong here.

81
00:09:29,566 --> 00:09:30,982
Why didn't they get it?

82
00:09:31,732 --> 00:09:34,607
We have enough work in the city.

83
00:09:35,482 --> 00:09:39,398
Chief said the prosecutor insisted
that we take it.

84
00:09:40,315 --> 00:09:42,315
He must think we're better.

85
00:09:42,940 --> 00:09:44,940
And that is true.

86
00:09:55,606 --> 00:09:57,939
-Hello.
-Hello, police.

87
00:09:58,231 --> 00:10:00,481
We do the houses.
Can we come in?

88
00:10:27,313 --> 00:10:29,021
Heard from the coroner?

89
00:10:29,188 --> 00:10:31,813
He took a wrong turn.
He'll be right there.

90
00:10:54,395 --> 00:10:55,520
Clara?

91
00:10:56,270 --> 00:10:57,395
Hello?

92
00:10:58,978 --> 00:11:00,269
Hello Clara?

93
00:11:01,603 --> 00:11:04,019
This is Inspector Vivès from the police.

94
00:11:04,186 --> 00:11:05,852
We found this phone.

95
00:11:06,269 --> 00:11:08,519
Can you tell me who you are calling?

96
00:11:08,686 --> 00:11:10,102
Clara who?

97
00:11:11,311 --> 00:11:12,685
Are you from the police?

98
00:11:12,852 --> 00:11:14,602
Yes. Please answer me.

99
00:11:15,102 --> 00:11:16,352
Clara who?

100
00:11:16,935 --> 00:11:18,852
Royer. Clara Royer.

101
00:11:19,393 --> 00:11:20,768
Y-E-R?

102
00:11:21,352 --> 00:11:22,393
Yes.

103
00:11:23,352 --> 00:11:25,018
Do you know her address?

104
00:11:26,060 --> 00:11:28,768
Chemin des Terres Blanches 17.
Her parents' house.

105
00:11:28,935 --> 00:11:30,643
Do you have her phone?

106
00:11:31,018 --> 00:11:34,393
I can't say anything now. May I have your name?

107
00:11:34,559 --> 00:11:35,934
Nanie who?

108
00:11:36,976 --> 00:11:38,893
Béguin. Stéphanie Béguin.

109
00:11:51,392 --> 00:11:52,892
Can you do the talking?

110
00:11:54,433 --> 00:11:55,600
If you want to.

111
00:11:55,767 --> 00:11:57,142
I would rather.

112
00:11:58,600 --> 00:12:01,725
I hate telling parents
that their child is dead.

113
00:12:02,100 --> 00:12:05,558
Autopsy and dirty stuff
I can handle it, but that...

114
00:12:05,724 --> 00:12:06,933
Yes?

115
00:12:07,641 --> 00:12:08,933
Mrs. Royer?

116
00:12:09,099 --> 00:12:10,058
Yes.

117
00:12:14,474 --> 00:12:16,141
-Hello Madam.
-Hello.

118
00:12:19,599 --> 00:12:21,349
We're from the police.

119
00:12:22,140 --> 00:12:23,099
Yes...

120
00:12:23,265 --> 00:12:24,724
What is this about?

121
00:12:26,973 --> 00:12:28,640
Can we come in?

122
00:12:29,848 --> 00:12:31,140
What is going on?

123
00:12:31,765 --> 00:12:33,098
Is there a problem?

124
00:12:33,265 --> 00:12:35,223
Let's go inside.

125
00:12:43,473 --> 00:12:44,723
Is your husband at home?

126
00:12:44,889 --> 00:12:46,264
He's at work.

127
00:12:46,806 --> 00:12:49,056
-Shall I call him?
- We'll take care of that.

128
00:12:49,222 --> 00:12:50,514
When will he come home?

129
00:12:51,056 --> 00:12:53,014
No idea. 6 p.m. or 6:30 p.m.

130
00:12:54,514 --> 00:12:55,972
What is going on?

131
00:12:56,347 --> 00:12:58,597
Sit down. It will take a while.

132
00:13:09,596 --> 00:13:11,180
Can you tell me now?

133
00:13:15,179 --> 00:13:17,679
Last night a young woman has been murdered.

134
00:13:18,138 --> 00:13:19,846
We have reason to...

135
00:13:25,512 --> 00:13:26,637
Yohan...

136
00:13:31,054 --> 00:13:33,845
We have reason to believe
that it is your daughter.

137
00:13:34,852 --> 00:13:35,894
What?

138
00:13:38,262 --> 00:13:40,345
A girl has been murdered.

139
00:13:40,511 --> 00:13:42,178
We think it's Clara.

140
00:13:43,470 --> 00:13:44,845
-Clara?
-Yes.

141
00:13:47,886 --> 00:13:49,636
She's with Nanie.

142
00:13:51,886 --> 00:13:54,844
No, she was with Nanie, but did not
stay to sleep there.

143
00:13:56,844 --> 00:13:59,344
- She's with Nanie, I'm telling you.
- Madam...

144
00:13:59,885 --> 00:14:01,969
She didn't sleep over.

145
00:14:03,010 --> 00:14:05,010
She was attacked on the way back.

146
00:14:05,177 --> 00:14:06,552
What do you mean?

147
00:14:10,218 --> 00:14:11,760
Nanie, where's Clara?

148
00:14:13,051 --> 00:14:13,926
Isn't she there?

149
00:14:16,093 --> 00:14:18,260
-I do not get it.
-Sit down, ma'am.

150
00:14:18,426 --> 00:14:20,718
-What is wrong?
-Sit down, please.

151
00:14:20,884 --> 00:14:22,968
I don't want to sit.

152
00:14:23,301 --> 00:14:24,426
Look at me.

153
00:14:24,593 --> 00:14:25,842
We are the police.

154
00:14:26,009 --> 00:14:29,217
We think the murdered young woman
is your daughter.

155
00:14:29,384 --> 00:14:31,384
What do you mean? That is not true.

156
00:14:31,551 --> 00:14:33,050
You are lying to me.

157
00:14:33,217 --> 00:14:35,550
You are lying. Go away.

158
00:14:35,717 --> 00:14:38,134
Out of my house.

159
00:14:38,342 --> 00:14:39,550
Nanie.

160
00:14:39,967 --> 00:14:42,050
I want to see her. Where is she?

161
00:14:42,508 --> 00:14:43,717
Where is she?

162
00:14:43,883 --> 00:14:45,425
Where is she?

163
00:14:45,966 --> 00:14:47,175
Clara.

164
00:14:53,883 --> 00:14:55,674
We were together.

165
00:14:56,216 --> 00:14:58,133
We had fun and we chatted.

166
00:14:58,799 --> 00:15:00,632
Who knew about that night?

167
00:15:02,966 --> 00:15:04,257
I don't know.

168
00:15:05,049 --> 00:15:08,174
Was Clara meeting someone
when she left?

169
00:15:08,340 --> 00:15:09,465
No.

170
00:15:10,340 --> 00:15:11,465
No...

171
00:15:12,090 --> 00:15:13,757
She wanted to go home.

172
00:15:14,673 --> 00:15:16,507
Did Clara have problems?

173
00:15:17,048 --> 00:15:18,965
Conflicts with others?

174
00:15:19,715 --> 00:15:20,673
No.

175
00:15:20,840 --> 00:15:22,506
She got along with everyone.

176
00:15:23,548 --> 00:15:24,923
She was kind.

177
00:15:25,964 --> 00:15:27,381
Broken relationships?

178
00:15:27,881 --> 00:15:29,548
Yes, a few.

179
00:15:30,839 --> 00:15:32,589
She fell in love easily.

180
00:15:33,339 --> 00:15:34,756
Recently?

181
00:15:35,256 --> 00:15:36,464
No.

182
00:15:36,839 --> 00:15:39,797
The last months she was dating Wesley.

183
00:15:40,464 --> 00:15:42,047
She knew him through work.

184
00:15:42,839 --> 00:15:44,922
The bowling alley in La Toussuire.

185
00:15:45,089 --> 00:15:46,297
La Toussuire?

186
00:15:46,463 --> 00:15:48,213
The ski resort.

187
00:15:48,880 --> 00:15:50,130
Wesley who?

188
00:15:50,297 --> 00:15:52,546
Fontana. Wesley Fontana.

189
00:15:57,380 --> 00:15:58,963
She sent me a video.

190
00:16:01,129 --> 00:16:02,171
When?

191
00:16:02,338 --> 00:16:04,588
Yesterday evening. Right after she left.

192
00:16:05,129 --> 00:16:06,171
Can I see it?

193
00:16:19,878 --> 00:16:23,378
Nanie, I adore you.
You are the best friend ever.

194
00:16:23,545 --> 00:16:25,170
Lots of kisses for you.

195
00:16:29,503 --> 00:16:31,253
I need that video.

196
00:16:44,461 --> 00:16:46,460
Something strange happened.

197
00:16:47,377 --> 00:16:49,127
I informed the mother

198
00:16:49,585 --> 00:16:52,960
and then I saw a picture of Clara
with a cat.

199
00:16:53,668 --> 00:16:54,877
I blocked.

200
00:16:55,627 --> 00:16:57,293
I couldn't utter a word.

201
00:16:58,085 --> 00:17:00,001
That's because you saw the body.

202
00:17:00,751 --> 00:17:02,501
After that it's more difficult.

203
00:17:03,126 --> 00:17:04,335
Perhaps.

204
00:17:05,376 --> 00:17:08,209
It felt like I was standing on an abyss.

205
00:17:08,418 --> 00:17:10,751
I saw her mother but my head was empty.

206
00:17:11,626 --> 00:17:12,751
You froze.

207
00:17:12,917 --> 00:17:13,959
It happens.

208
00:17:14,126 --> 00:17:15,501
It was so strange.

209
00:17:16,376 --> 00:17:17,876
I thought I was dead.

210
00:17:20,042 --> 00:17:21,750
You're way too wound up.

211
00:17:23,250 --> 00:17:24,625
You're right.

212
00:17:29,333 --> 00:17:30,625
Did Clara live here?

213
00:17:30,792 --> 00:17:32,292
Yes.

214
00:17:32,458 --> 00:17:34,375
She didn't always sleep here.

215
00:17:34,541 --> 00:17:36,541
We didn't interfere in everything.

216
00:17:37,583 --> 00:17:39,124
But she lived here.

217
00:17:39,833 --> 00:17:41,040
Do you know her boyfriend?

218
00:17:41,208 --> 00:17:42,708
-Wesley?
-Yes.

219
00:17:43,208 --> 00:17:44,583
Not very well.

220
00:17:45,832 --> 00:17:48,331
Clara was discreet about her feelings.

221
00:17:50,249 --> 00:17:53,289
Wesley picked her up.
We spoke once.

222
00:17:54,665 --> 00:17:55,957
She seemed in love.

223
00:17:56,914 --> 00:17:58,247
Were you close?

224
00:17:58,415 --> 00:17:59,373
I think so.

225
00:17:59,539 --> 00:18:03,540
We never discussed intimate things,
if that's what you mean.

226
00:18:04,040 --> 00:18:05,623
She did that with her mother.

227
00:18:06,040 --> 00:18:07,623
How would you describe her?

228
00:18:09,706 --> 00:18:10,706
I am her father.

229
00:18:13,081 --> 00:18:15,581
I see her through a father's eyes.
I would say...

230
00:18:18,623 --> 00:18:19,997
Intelligent.

231
00:18:20,789 --> 00:18:21,747
Yes.

232
00:18:23,331 --> 00:18:24,456
And cheerful.

233
00:18:30,955 --> 00:18:32,580
Set a girl on fire.

234
00:18:32,788 --> 00:18:34,330
He's a psychopath.

235
00:18:35,205 --> 00:18:37,038
Maybe a fanatic?

236
00:18:37,705 --> 00:18:39,705
This takes planning.

237
00:18:39,871 --> 00:18:42,830
You need a jerry can and a lighter.

238
00:18:43,371 --> 00:18:45,788
It's not like stabbing or strangling.

239
00:18:45,954 --> 00:18:48,413
You must be crazy to think:
I will burn her.

240
00:18:48,579 --> 00:18:51,454
So strangling or stabbing is okay?

241
00:18:51,871 --> 00:18:54,579
No, but you can follow the mindset.

242
00:18:54,746 --> 00:18:56,996
You imagine that he went crazy.

243
00:18:57,162 --> 00:18:59,495
But what was that guy thinking?

244
00:18:59,662 --> 00:19:01,662
It feels like punishment.

245
00:19:02,037 --> 00:19:03,495
Like an acid attack.

246
00:19:03,662 --> 00:19:05,162
Do you remember the last one?

247
00:19:06,203 --> 00:19:09,162
With acid they want to danmage
a girl permanently.

248
00:19:09,328 --> 00:19:10,995
Maybe he didn't want to kill.

249
00:19:11,162 --> 00:19:12,370
A stupid psychopath?

250
00:19:12,536 --> 00:19:15,328
Why not? And we keep saying "he".

251
00:19:15,828 --> 00:19:16,953
Maybe it's a she.

252
00:19:17,120 --> 00:19:18,870
Women always get burned.

253
00:19:19,036 --> 00:19:21,286
Joan of Arc, witches...

254
00:19:21,453 --> 00:19:25,369
Men are beheaded, crucified
or shot. Rarely burnt.

255
00:19:25,536 --> 00:19:28,244
Some burn themselves in protest in Tibet.

256
00:19:28,411 --> 00:19:32,494
You can't compare suicide for a
purpose with this maniac.

257
00:19:32,660 --> 00:19:33,619
That's right.

258
00:19:33,785 --> 00:19:36,827
Even if women don't burn,
men start the fire.

259
00:19:36,994 --> 00:19:39,160
Sometimes at a barbecue.

260
00:19:41,160 --> 00:19:44,285
Beard on fire, you jump
into the pool and yell:

261
00:19:44,452 --> 00:19:47,410
"Shit, I'm on fire."

262
00:19:47,576 --> 00:19:49,868
Finish your reports, assholes.

263
00:19:51,951 --> 00:19:55,159
Sorry for asking this now,
but what about overtime?

264
00:19:55,326 --> 00:19:56,368
Do you note that?

265
00:19:56,534 --> 00:19:58,201
You're off to a bad start.

266
00:19:58,368 --> 00:20:00,701
-How old are you?
-27.

267
00:20:00,860 --> 00:20:03,160
And are you already counting the hours?

268
00:20:04,076 --> 00:20:06,242
It's a job, not a volunteer job.

269
00:20:06,617 --> 00:20:09,367
Overtime is normal if it is included.

270
00:20:09,575 --> 00:20:11,825
Normal in a normal world.

271
00:20:12,325 --> 00:20:14,700
You get money when the world is normal.

272
00:20:15,367 --> 00:20:17,450
'Mr. and Mrs

273
00:20:17,617 --> 00:20:19,033
Tudesque

274
00:20:22,158 --> 00:20:23,783
'declare that they

275
00:20:23,950 --> 00:20:26,324
'have seen and heard nothing.

276
00:20:26,824 --> 00:20:30,491
'At 26 rue Jean Huguet,

277
00:20:32,199 --> 00:20:34,574
Mrs and Mr Vovelle

278
00:20:36,657 --> 00:20:37,782
'declare that they

279
00:20:39,074 --> 00:20:41,240
'have seen and heard nothing.'

280
00:20:41,407 --> 00:20:42,532
Fred...

281
00:20:42,699 --> 00:20:44,282
Can you do it quietly?

282
00:20:44,865 --> 00:20:45,907
Yes. Sorry.

283
00:21:04,323 --> 00:21:05,364
Yohan...

284
00:21:05,531 --> 00:21:07,989
Does this case have extensive jurisdiction?

285
00:21:08,156 --> 00:21:09,114
No. Why?

286
00:21:09,281 --> 00:21:11,114
The gendarmes are competent.

287
00:21:11,281 --> 00:21:13,447
It remains our jurisdiction.

288
00:21:13,614 --> 00:21:15,072
Isn't it 18.3?

289
00:21:15,280 --> 00:21:16,322
No.

290
00:21:16,822 --> 00:21:17,697
Okay.

291
00:21:19,238 --> 00:21:20,738
Unbelieveable.

292
00:21:20,905 --> 00:21:22,613
I'm tired of this.

293
00:21:22,780 --> 00:21:23,613
What is it?

294
00:21:23,780 --> 00:21:26,738
Another problem. Now the ink is leaking.

295
00:21:26,905 --> 00:21:28,905
The rollers are stuck again.

296
00:21:29,071 --> 00:21:33,071
-Did you use the elastic band?
-That was my idea. So yes.

297
00:21:33,238 --> 00:21:35,238
You will also need the wedge.

298
00:21:35,404 --> 00:21:37,154
The wedge, the elastic band,

299
00:21:37,321 --> 00:21:39,571
I close it, press the button

300
00:21:39,737 --> 00:21:41,571
and it doesn't work.

301
00:21:41,737 --> 00:21:45,404
I'm a cop, not a tech.
I want to print my reports.

302
00:21:45,571 --> 00:21:47,404
Is that too much to ask?

303
00:21:59,528 --> 00:22:01,028
Best regards to Natalie.

304
00:22:21,235 --> 00:22:22,610
Can we talk?

305
00:22:23,402 --> 00:22:24,610
Of course.

306
00:22:28,943 --> 00:22:31,027
It's all going to shit.

307
00:22:31,235 --> 00:22:32,943
It's going to be a divorce.

308
00:22:34,276 --> 00:22:35,985
She is pregnant.

309
00:22:37,110 --> 00:22:39,533
Pregnant and you are getting a divorce?

310
00:22:41,276 --> 00:22:43,443
It's a mess.

311
00:22:45,359 --> 00:22:47,442
We tried to have children.

312
00:22:47,609 --> 00:22:49,109
She wanted it.

313
00:22:49,276 --> 00:22:51,359
I thought I was too old.

314
00:22:51,526 --> 00:22:53,359
I was not against it

315
00:22:53,525 --> 00:22:55,942
and I started to get used to the idea.

316
00:22:56,484 --> 00:22:58,192
We went off birth control.

317
00:22:58,400 --> 00:22:59,692
Nothing happened.

318
00:22:59,858 --> 00:23:01,233
I told myself

319
00:23:01,442 --> 00:23:02,983
that it would work.

320
00:23:03,525 --> 00:23:04,817
But not Natalie.

321
00:23:06,275 --> 00:23:08,816
She became increasingly stressed.

322
00:23:09,650 --> 00:23:12,608
She checked dates,
her temperature, and so on.

323
00:23:13,149 --> 00:23:14,608
She did tests.

324
00:23:14,774 --> 00:23:17,649
I had to to see if it was me.

325
00:23:18,358 --> 00:23:20,066
It drove me crazy.

326
00:23:23,232 --> 00:23:24,524
And?

327
00:23:25,899 --> 00:23:28,607
The fertility tests gave no clue.

328
00:23:28,774 --> 00:23:30,399
We are not barren.

329
00:23:31,357 --> 00:23:34,315
The gynecologist said
that we had to be patient.

330
00:23:40,648 --> 00:23:42,898
Three months ago, she meets a guy.

331
00:23:43,690 --> 00:23:44,981
She doesn't even hide it.

332
00:23:45,856 --> 00:23:47,273
She sees him regularly.

333
00:23:49,148 --> 00:23:51,314
She sleeps less and less at home.

334
00:23:52,189 --> 00:23:53,856
I'm at peace with it.

335
00:23:54,564 --> 00:23:57,314
I think it will blow over.

336
00:23:59,855 --> 00:24:04,022
Last weekend she said she is pregnant
and wants a divorce.

337
00:24:07,897 --> 00:24:09,147
Imagine...

338
00:24:11,022 --> 00:24:13,313
Already pregnant after three months.

339
00:24:14,938 --> 00:24:17,188
I was really upset about that.

340
00:24:17,980 --> 00:24:19,979
It didn't go great, but now...

341
00:24:22,313 --> 00:24:24,771
The fact that he succeeds immediately...

342
00:24:29,854 --> 00:24:31,021
It's not fair.

343
00:24:39,687 --> 00:24:40,645
See you tomorrow.

344
00:26:19,432 --> 00:26:21,057
Do you know Clara Royer?

345
00:26:22,348 --> 00:26:23,765
Yes. I know her.

346
00:26:23,932 --> 00:26:25,307
But not very well.

347
00:26:25,473 --> 00:26:26,723
Aren't you together?

348
00:26:26,890 --> 00:26:28,015
Together?

349
00:26:29,223 --> 00:26:30,515
-Yes and no.
-Yes and no?

350
00:26:30,681 --> 00:26:32,431
Her father says yes.

351
00:26:32,806 --> 00:26:34,014
No, not at all.

352
00:26:34,431 --> 00:26:36,014
She is an acquaintance.

353
00:26:36,181 --> 00:26:37,723
When did you meet?

354
00:26:38,514 --> 00:26:39,722
I do not know exactly.

355
00:26:39,889 --> 00:26:43,556
A week, a month or two years ago?

356
00:26:44,056 --> 00:26:45,805
Less than six months ago.

357
00:26:47,097 --> 00:26:49,722
She filled in for the shoe issueing.

358
00:26:50,305 --> 00:26:53,013
I was behind the bar and to be nice

359
00:26:53,180 --> 00:26:55,180
I offered her a drink.

360
00:26:55,805 --> 00:26:57,180
Without ulterior motive.

361
00:26:57,805 --> 00:26:58,930
And?

362
00:27:03,263 --> 00:27:04,721
I let myself be seduced.

363
00:27:04,888 --> 00:27:06,804
-We had sex.
-And then?

364
00:27:07,513 --> 00:27:10,013
We kept seeing each other.

365
00:27:11,138 --> 00:27:13,221
To be fair, Clara is...

366
00:27:14,012 --> 00:27:15,471
She's not my type.

367
00:27:15,679 --> 00:27:18,012
She's cute and all, but not...

368
00:27:21,637 --> 00:27:25,887
This is weird. I talk about myself
but what's going on?

369
00:27:26,970 --> 00:27:29,053
-What did Clara say?
-Nothing.

370
00:27:30,512 --> 00:27:31,887
She is dead.

371
00:27:34,345 --> 00:27:35,470
What?

372
00:27:35,636 --> 00:27:37,178
She was murdered.

373
00:27:46,219 --> 00:27:47,177
You are sick.

374
00:27:50,052 --> 00:27:52,219
Should have told you right away.

375
00:27:52,885 --> 00:27:54,969
- Then I wouldn't have said that.
- What?

376
00:27:56,135 --> 00:27:58,552
I thought...

377
00:27:58,719 --> 00:27:59,677
What?

378
00:27:59,843 --> 00:28:02,260
I thought she had done something.

379
00:28:02,802 --> 00:28:04,885
- Or said bad things.
- Like?

380
00:28:05,052 --> 00:28:06,968
No idea.

381
00:28:07,135 --> 00:28:10,426
Because she was in love and I wasn't.

382
00:28:10,593 --> 00:28:11,718
Why?

383
00:28:14,093 --> 00:28:16,509
It is like this. Clara...

384
00:28:16,676 --> 00:28:18,093
She was a nice girl.

385
00:28:18,843 --> 00:28:21,009
But I forced myself to date her.

386
00:28:22,342 --> 00:28:24,426
She continued to chase me

387
00:28:25,009 --> 00:28:27,550
and my girlfriend and me
just took it easy...

388
00:28:28,217 --> 00:28:29,550
Did you have a fight?

389
00:28:30,050 --> 00:28:31,092
No.

390
00:28:31,259 --> 00:28:34,217
-As a couple.
-We weren't a couple.

391
00:28:34,383 --> 00:28:37,133
She was in love. Wasn't she jealous?

392
00:28:37,300 --> 00:28:38,133
Never.

393
00:28:38,300 --> 00:28:41,175
And is your official girlfriend jealous?

394
00:28:43,841 --> 00:28:45,258
She doesn't know.

395
00:28:51,133 --> 00:28:52,882
Can you keep that quiet?

396
00:28:57,757 --> 00:28:58,882
He's doing great.

397
00:29:00,507 --> 00:29:02,007
What a romantic.

398
00:29:08,090 --> 00:29:11,298
We spoke to Clara's friends
and Fred takes care

399
00:29:11,465 --> 00:29:12,590
of the telephone data.

400
00:29:12,756 --> 00:29:14,756
Her timeline is clear.

401
00:29:14,923 --> 00:29:17,006
She was home most of the time.

402
00:29:17,173 --> 00:29:19,714
She watched TV and chatted with friends.

403
00:29:19,881 --> 00:29:20,923
At 4 p.m

404
00:29:21,089 --> 00:29:22,589
she went to a climbing gym.

405
00:29:22,756 --> 00:29:24,048
We have the members.

406
00:29:24,214 --> 00:29:28,047
A name appears in Clara's contacts:
Jules Leroy.

407
00:29:28,214 --> 00:29:32,047
Lately Leroy was in the hall if
Clara was there too.

408
00:29:32,214 --> 00:29:33,589
Including the 12th.

409
00:29:33,755 --> 00:29:34,922
Interesting.

410
00:29:35,089 --> 00:29:36,005
This is him.

411
00:29:39,130 --> 00:29:40,797
He lives with his grandmother.

412
00:29:42,713 --> 00:29:45,297
-Is he 12?
-No, 21. Just like Clara.

413
00:29:46,505 --> 00:29:48,338
Just like Willy in a wig.

414
00:29:49,838 --> 00:29:52,005
-Your dream.
-It would suit you.

415
00:29:52,796 --> 00:29:54,879
And the boyfriend? Wesley...

416
00:29:55,463 --> 00:29:57,296
His girlfriend confirms his alibi.

417
00:29:57,460 --> 00:29:59,080
Tracking has been requested

418
00:29:59,129 --> 00:30:00,171
on his phone.

419
00:30:00,337 --> 00:30:01,462
And listening in?

420
00:30:01,629 --> 00:30:03,296
Yes. Him and his girlfriend.

421
00:30:03,462 --> 00:30:04,837
And his boss.

422
00:30:22,461 --> 00:30:24,628
-Hello Madam. Police.
-Hello.

423
00:30:24,795 --> 00:30:26,794
We want to see Jules Leroy.

424
00:30:26,961 --> 00:30:29,336
Yes. I think he's still asleep.

425
00:30:29,503 --> 00:30:31,128
Fine, we'll wake him up.

426
00:30:31,294 --> 00:30:33,294
Can you show us his room?

427
00:30:34,544 --> 00:30:35,836
Yes. Come on in.

428
00:30:37,919 --> 00:30:39,044
Follow me.

429
00:30:41,835 --> 00:30:43,294
Down the stairs.

430
00:30:43,460 --> 00:30:44,585
Thank you Madam.

431
00:30:47,127 --> 00:30:49,210
The new champion is crazy.

432
00:30:49,377 --> 00:30:51,210
I love him.

433
00:30:51,627 --> 00:30:53,001
I didn't realize that.

434
00:30:53,168 --> 00:30:55,001
Are you covering me?

435
00:30:55,168 --> 00:30:56,251
Go on.

436
00:30:56,418 --> 00:30:57,543
Yes, cool.

437
00:30:57,710 --> 00:30:59,251
That jerk got me.

438
00:30:59,793 --> 00:31:01,168
Damn, I'm dead.

439
00:31:02,800 --> 00:31:04,008
Jules Leroy?

440
00:31:04,709 --> 00:31:05,667
Yes.

441
00:31:09,513 --> 00:31:11,180
I don't know what to say.

442
00:31:11,362 --> 00:31:13,029
Did you see her that day?

443
00:31:13,846 --> 00:31:15,179
Yes. At the gym.

444
00:31:15,393 --> 00:31:18,060
Let's start with that.
Which gym?

445
00:31:18,625 --> 00:31:19,917
The climbing gym.

446
00:31:20,083 --> 00:31:21,750
I coached her a little bit.

447
00:31:22,625 --> 00:31:24,458
When was she there?

448
00:31:25,833 --> 00:31:27,916
No idea. She didn't stay long.

449
00:31:28,083 --> 00:31:29,041
One hour.

450
00:31:29,625 --> 00:31:31,458
From 4 p.m. to 5 p.m.

451
00:31:31,625 --> 00:31:33,124
Okay. And then?

452
00:31:34,249 --> 00:31:36,333
- Then she left.
- Where to?

453
00:31:37,124 --> 00:31:38,333
I don't know.

454
00:31:38,990 --> 00:31:40,866
Did you have a sexual relationship?

455
00:31:41,957 --> 00:31:42,916
Does that matter?

456
00:31:44,124 --> 00:31:45,624
I ask, you answer.

457
00:31:45,790 --> 00:31:48,499
If you don't answer, we'll note it.

458
00:31:48,665 --> 00:31:49,957
Did you have sex?

459
00:31:51,249 --> 00:31:52,540
That happened, yes.

460
00:31:53,332 --> 00:31:54,832
Did you know she had someone?

461
00:31:54,998 --> 00:31:56,915
Yes, and I have a girlfriend.

462
00:31:57,582 --> 00:31:59,081
It was nothing.

463
00:31:59,498 --> 00:32:01,331
It was easy with Clara.

464
00:32:01,498 --> 00:32:02,873
We were sex buddies.

465
00:32:03,415 --> 00:32:05,081
-Sex buddies?
-Yes.

466
00:32:06,081 --> 00:32:07,498
We had sex as friends.

467
00:32:08,206 --> 00:32:10,873
-We weren't in love.
-Did she talk about her boyfriend?

468
00:32:11,039 --> 00:32:12,539
That didn't bother me.

469
00:32:13,372 --> 00:32:14,956
Did he know about you?

470
00:32:16,081 --> 00:32:18,164
Ask him. It would surprise me.

471
00:32:18,331 --> 00:32:19,497
Why?

472
00:32:19,664 --> 00:32:23,205
She wouldn't want him to know
that she was cheating.

473
00:32:24,330 --> 00:32:25,872
Did she say that?

474
00:32:26,830 --> 00:32:28,163
No. I don't know...

475
00:32:28,580 --> 00:32:30,140
Did she never talk about him?

476
00:32:30,163 --> 00:32:32,746
I didn't care. I'm not jealous.

477
00:32:32,913 --> 00:32:34,496
But he is, you think?

478
00:32:36,121 --> 00:32:37,455
Yes probably.

479
00:32:37,621 --> 00:32:39,621
All the boys are jealous, so...

480
00:32:40,579 --> 00:32:42,204
But not you.

481
00:32:42,913 --> 00:32:44,496
I've decided not to be.

482
00:32:44,663 --> 00:32:47,412
But basically we are all jealous.

483
00:32:48,121 --> 00:32:49,954
Yes. So was he jealous?

484
00:32:50,121 --> 00:32:51,412
Yes probably.

485
00:33:07,120 --> 00:33:08,328
What's so funny?

486
00:33:09,828 --> 00:33:11,036
Sorry.

487
00:33:11,453 --> 00:33:13,536
- I had to think of something.
- What?

488
00:33:13,703 --> 00:33:15,119
Something a friend...

489
00:33:15,536 --> 00:33:17,036
Something a friend said.

490
00:33:20,994 --> 00:33:22,494
Do you know how Clara died?

491
00:33:22,661 --> 00:33:24,036
She was set on fire.

492
00:33:24,202 --> 00:33:25,619
-I think.
-You think?

493
00:33:26,327 --> 00:33:27,785
She was burned alive.

494
00:33:28,910 --> 00:33:29,869
Come on, say it.

495
00:33:30,744 --> 00:33:32,035
She was burned alive.

496
00:33:32,202 --> 00:33:33,577
How did Clara die?

497
00:33:33,785 --> 00:33:35,243
-Burned alive.
-Yes.

498
00:33:37,952 --> 00:33:39,160
Stupid bastard.

499
00:33:40,368 --> 00:33:42,618
Do you believe that sex buddy thing?

500
00:33:42,785 --> 00:33:43,826
Isn't it right?

501
00:33:43,993 --> 00:33:46,284
Not for the case, in real life.

502
00:33:46,618 --> 00:33:48,284
I have to be in love to fuck.

503
00:33:48,451 --> 00:33:50,243
You are the sentimental type.

504
00:33:51,993 --> 00:33:54,367
He said she was easy.

505
00:33:54,534 --> 00:33:56,409
No, that things were easy.

506
00:33:56,701 --> 00:34:00,159
-Same.
-Easy doesn't mean easy in bed.

507
00:34:00,325 --> 00:34:01,450
Yes?

508
00:34:01,909 --> 00:34:04,325
And you annoy me, is with two n's.

509
00:34:14,033 --> 00:34:15,075
Well?

510
00:34:15,241 --> 00:34:16,825
Did you like the morgue?

511
00:34:17,158 --> 00:34:18,033
Awesome.

512
00:34:18,200 --> 00:34:19,449
Did you throw up?

513
00:34:19,616 --> 00:34:20,741
No.

514
00:34:28,116 --> 00:34:31,157
No blows.
Cause of death: smoke suffocation.

515
00:34:31,324 --> 00:34:32,782
Negative tox test.

516
00:34:32,949 --> 00:34:35,699
Little alcohol.
No sex in the preceding hours.

517
00:34:35,865 --> 00:34:36,782
Okay.

518
00:34:38,449 --> 00:34:40,615
- I don't smell like...
- What?

519
00:34:43,907 --> 00:34:45,282
Dead. The morgue.

520
00:34:45,448 --> 00:34:46,865
A little.

521
00:34:47,030 --> 00:34:48,913
Take a shower. Do you have clean clothes?

522
00:34:48,948 --> 00:34:52,323
Drop a few here.
Ask Fred, he has extra.

523
00:34:57,031 --> 00:34:58,656
Do you know Jules Leroy?

524
00:34:59,364 --> 00:35:00,322
Yes.

525
00:35:00,656 --> 00:35:02,822
He attended our professional school.

526
00:35:03,697 --> 00:35:05,780
Did you know Clara slept with him?

527
00:35:08,364 --> 00:35:09,405
Yes.

528
00:35:10,030 --> 00:35:11,614
Why didn't you say anything?

529
00:35:13,400 --> 00:35:14,766
I didn't think about it.

530
00:35:14,905 --> 00:35:16,113
You should have.

531
00:35:16,610 --> 00:35:18,993
Otherwise I think you are hiding something.

532
00:35:19,155 --> 00:35:20,530
Won't you protect him?

533
00:35:21,905 --> 00:35:22,946
No.

534
00:35:23,488 --> 00:35:24,946
No not at all.

535
00:35:26,863 --> 00:35:28,446
It didn't seem important.

536
00:35:28,613 --> 00:35:29,903
That's about it.

537
00:35:30,362 --> 00:35:32,445
You probably know why.

538
00:35:39,820 --> 00:35:43,112
If Clara had multiple relationships,
I need to know.

539
00:35:43,987 --> 00:35:47,695
Jealousy is a catalyst in many crimes.

540
00:35:51,528 --> 00:35:52,403
Sorry.

541
00:35:52,570 --> 00:35:54,195
Give me all the names.

542
00:35:55,070 --> 00:35:56,820
Anyone with a connection.

543
00:35:57,861 --> 00:35:59,527
No one knew her better.

544
00:36:05,776 --> 00:36:07,236
Gabi Lacazette.

545
00:36:10,443 --> 00:36:11,944
-With a "Z"?
-Yes.

546
00:36:14,360 --> 00:36:15,485
Who is that?

547
00:36:16,110 --> 00:36:17,985
He lives in the housing project.

548
00:36:18,694 --> 00:36:20,360
He went to school with us.

549
00:36:21,193 --> 00:36:22,860
Clara dated him.

550
00:36:23,027 --> 00:36:24,402
Right before Wesley.

551
00:36:25,985 --> 00:36:27,568
Did she leave him for Wesley?

552
00:36:28,568 --> 00:36:31,193
I think it was over when she met him.

553
00:36:31,735 --> 00:36:33,693
But she said Gabi was jealous.

554
00:36:34,484 --> 00:36:35,984
What else did she say?

555
00:36:38,318 --> 00:36:39,692
I don't know...

556
00:36:42,484 --> 00:36:45,192
She liked it to be seen with him.

557
00:36:45,359 --> 00:36:47,067
She loved bad boys.

558
00:36:48,275 --> 00:36:49,692
Were there others?

559
00:36:50,109 --> 00:36:51,150
Others?

560
00:36:51,609 --> 00:36:54,817
She loved bad boys.
Who are the others?

561
00:36:55,317 --> 00:36:57,650
Stop withholding information.

562
00:37:59,105 --> 00:38:00,063
Yes?

563
00:38:03,397 --> 00:38:05,355
Okay. I'm coming to pick him up.

564
00:38:07,980 --> 00:38:09,021
Jerôme.

565
00:38:09,188 --> 00:38:10,771
-What?
-You're talking nonsense.

566
00:38:11,813 --> 00:38:13,979
Lacazette answered my call.

567
00:38:18,146 --> 00:38:19,437
You all right, Mr. Top Gun?

568
00:38:23,354 --> 00:38:26,479
I knew you wanted to see me.
I called the gendarmes.

569
00:38:27,062 --> 00:38:28,645
For real? When?

570
00:38:28,812 --> 00:38:32,354
When I heard it, on the 14th.
They said it was none of their business.

571
00:38:32,520 --> 00:38:35,145
-Didn't they tell you to call us?
-No.

572
00:38:36,978 --> 00:38:39,228
Why would we want to speak to you?

573
00:38:39,395 --> 00:38:40,895
Because of the song.

574
00:38:41,311 --> 00:38:44,103
-Which song?
-That I wrote about Clara.

575
00:38:44,853 --> 00:38:46,519
Which song exactly?

576
00:38:46,686 --> 00:38:49,019
A rap about her.

577
00:38:49,186 --> 00:38:51,103
-Didn't you hear?
-No.

578
00:38:53,269 --> 00:38:55,561
I thought that's why I was here.

579
00:38:56,311 --> 00:38:57,977
What is it about?

580
00:39:00,769 --> 00:39:03,269
About me setting her on fire.

581
00:39:06,893 --> 00:39:08,810
Why did you sing that?

582
00:39:09,352 --> 00:39:11,102
She wasn't fair to me.

583
00:39:11,685 --> 00:39:14,726
Clara was not the faithful type.
She wasn't.

584
00:39:15,685 --> 00:39:18,893
It was not easy.
We couldn't go to her home.

585
00:39:19,060 --> 00:39:21,768
She wanted me to treat her like a princess.

586
00:39:21,934 --> 00:39:24,893
I work. Half is for my mother.

587
00:39:25,059 --> 00:39:27,309
The rest to start my label.

588
00:39:27,476 --> 00:39:30,017
I can't afford hotels for a quick screw.

589
00:39:30,976 --> 00:39:32,684
Can we hear the song?

590
00:39:33,809 --> 00:39:35,309
Yes, it's on YouTube.

591
00:39:36,184 --> 00:39:38,059
I want you to sing it.

592
00:39:39,225 --> 00:39:40,850
What? Here and now?

593
00:39:41,017 --> 00:39:42,683
Yes. Here and now.

594
00:39:44,392 --> 00:39:48,308
I cannot do it.
I need a track and a beat.

595
00:39:48,475 --> 00:39:52,058
A beat? You don't need that.
Can't you just do it?

596
00:39:52,308 --> 00:39:53,349
Come on.

597
00:39:55,183 --> 00:39:56,058
Come on.

598
00:40:00,391 --> 00:40:03,932
<i>Clara, just to be clear
I'm at your window</i>

599
00:40:04,099 --> 00:40:07,515
<i>With a Molotov cocktail
to set you on fire</i>

600
00:40:07,682 --> 00:40:08,640
<i>You will suffer</i>

601
00:40:08,807 --> 00:40:12,265
<i>It's cool, I have a gun
when gasoline is not enough</i>

602
00:40:12,432 --> 00:40:15,765
<i>You will burn in hell
Prepare for the flames</i>

603
00:40:16,015 --> 00:40:17,723
<i>I'll set you on fire
Get charred</i>

604
00:40:17,932 --> 00:40:19,681
<i>I will burn you to ashes</i>

605
00:40:19,848 --> 00:40:21,640
OK, that's enough.

606
00:40:21,806 --> 00:40:23,306
-You asked yourself.
-It is obvious.

607
00:40:23,473 --> 00:40:25,723
I hadn't done it if I had known this.

608
00:40:25,889 --> 00:40:27,806
-But you did.
-It's just words.

609
00:40:28,139 --> 00:40:30,348
But words? Words matter.

610
00:40:30,848 --> 00:40:31,806
It was not me.

611
00:40:32,764 --> 00:40:34,597
I couldn't do such a thing.

612
00:40:35,347 --> 00:40:36,597
I'm not violent.

613
00:40:37,514 --> 00:40:40,222
Not violent? Do you hear what you sing?

614
00:40:40,389 --> 00:40:43,514
You would burn her.
You all want to burn girls.

615
00:40:43,972 --> 00:40:45,264
How is that possible?

616
00:40:45,430 --> 00:40:48,222
How do you come up with such ideas?

617
00:40:49,430 --> 00:40:51,513
What if that inspired a maniac?

618
00:40:51,680 --> 00:40:53,346
Have you thought about that?

619
00:40:53,680 --> 00:40:55,138
Then you would be complicit.

620
00:40:56,721 --> 00:41:00,013
-Should I stay here?
-You can count on it.

621
00:41:01,763 --> 00:41:03,471
Can you let my mother know?

622
00:41:05,554 --> 00:41:08,096
She worries if I don't come back.

623
00:41:19,720 --> 00:41:21,387
Stick to the facts.

624
00:41:23,012 --> 00:41:24,220
How do you mean?

625
00:41:25,262 --> 00:41:29,178
He irritates you, but if you
only talk, it's counterproductive.

626
00:41:31,886 --> 00:41:35,094
-Was I counterproductive today?
-A little bit.

627
00:41:37,761 --> 00:41:38,886
I have to take a piss.

628
00:41:41,511 --> 00:41:42,802
Marceau.

629
00:41:44,386 --> 00:41:46,885
Willy says you sleep here.

630
00:41:50,260 --> 00:41:52,968
It's a hassle at home with Nathalie.

631
00:41:53,135 --> 00:41:54,885
No worries. I'll manage.

632
00:42:05,718 --> 00:42:07,884
Toilet, bathroom...

633
00:42:09,884 --> 00:42:11,551
You can sleep here.

634
00:42:18,134 --> 00:42:21,592
But don't spray everything under when you pee.

635
00:42:27,925 --> 00:42:29,842
-Are you serious about this?
-Yes.

636
00:42:30,008 --> 00:42:32,092
I'm not cleaning up your piss.

637
00:42:32,550 --> 00:42:34,466
I can aim well.

638
00:42:35,133 --> 00:42:37,591
When you see the toilet at work.

639
00:42:38,091 --> 00:42:39,424
There are 24 of us.

640
00:42:39,591 --> 00:42:41,924
Don't just blame me.

641
00:42:42,091 --> 00:42:44,799
Don't take a chance and go piss sitting down.

642
00:42:46,591 --> 00:42:48,507
You're pretty bad.

643
00:42:49,632 --> 00:42:50,966
Didn't you know that?

644
00:42:51,882 --> 00:42:53,132
Not to that extent.

645
00:42:56,340 --> 00:42:58,424
Hello, this is Emilie.

646
00:42:58,590 --> 00:43:01,965
I'm not here right now,
so leave a message. Bye.

647
00:43:02,423 --> 00:43:05,798
Honey, me again. Can't you pick up?

648
00:43:06,465 --> 00:43:09,256
I didn't care about Clara. 
She didn't mean anything.

649
00:43:09,798 --> 00:43:10,923
Just a girl...

650
00:43:11,256 --> 00:43:12,923
Marion, it's Jules. Are you okay?

651
00:43:13,089 --> 00:43:14,214
Yes, are you?

652
00:43:14,381 --> 00:43:15,714
I was wondering...

653
00:43:15,881 --> 00:43:18,381
-Are you coming to the gym?
-Good.

654
00:43:18,881 --> 00:43:22,381
Okay, cool. Last time was really fun...

655
00:43:22,547 --> 00:43:25,172
Call me. I can't live without you.

656
00:43:25,339 --> 00:43:27,130
I'm afraid of losing you.

657
00:43:27,422 --> 00:43:29,130
You are the love of my life.

658
00:43:31,922 --> 00:43:34,713
This came in the mail.
It's a little strange.

659
00:43:34,880 --> 00:43:36,005
Thank you.

660
00:43:44,755 --> 00:43:47,546
For the leading agent of the Clara case

661
00:43:57,337 --> 00:43:58,546
Fred...

662
00:44:00,129 --> 00:44:01,504
Come take a look.

663
00:44:07,420 --> 00:44:09,170
Posted at St Jean.

664
00:44:11,753 --> 00:44:13,253
If it's him, he's crazy.

665
00:44:51,085 --> 00:44:53,501
That's not allowed out of the office.

666
00:44:54,459 --> 00:44:55,668
I know.

667
00:45:04,542 --> 00:45:06,375
I keep thinking about Nathalie.

668
00:45:09,667 --> 00:45:11,834
I love her so much.

669
00:45:13,458 --> 00:45:16,500
When I lie down, I hear my heart pounding.

670
00:45:16,792 --> 00:45:18,250
It stresses me out.

671
00:45:19,708 --> 00:45:21,208
Go to the psychologist.

672
00:45:23,375 --> 00:45:24,583
The psychologist...

673
00:45:28,999 --> 00:45:31,874
'In the lonely, old park
On the icy grass

674
00:45:32,582 --> 00:45:34,916
'Two contours passed each other'

675
00:45:37,166 --> 00:45:38,457
Do you know it?

676
00:45:39,249 --> 00:45:40,457
No.

677
00:45:40,749 --> 00:45:42,915
You don't learn anything these days.

678
00:45:44,207 --> 00:45:46,707
Paul Verlaine. Colloque sentimental.

679
00:45:49,248 --> 00:45:51,998
'Their eyes are dead
Their mouths weak

680
00:45:52,207 --> 00:45:54,790
'And you hardly hear them speak

681
00:45:55,331 --> 00:45:57,290
'There on the icy grass

682
00:45:58,373 --> 00:46:01,206
'Two ghosts talk about the past'

683
00:46:25,788 --> 00:46:28,038
Rest in peace - we miss you

684
00:47:22,452 --> 00:47:25,660
Nanie, I adore you.
You're the best friend ever.

685
00:47:25,827 --> 00:47:27,827
Lots of kisses for you.

686
00:47:33,410 --> 00:47:36,618
Nanie, I adore you.
You're the best friend ever.

687
00:47:36,785 --> 00:47:38,785
Lots of kisses for you.

688
00:47:47,826 --> 00:47:49,117
She filmed him.

689
00:47:49,534 --> 00:47:50,492
What?

690
00:47:51,617 --> 00:47:52,909
She filmed him.

691
00:47:53,992 --> 00:47:54,825
Where?

692
00:47:54,990 --> 00:47:57,166
Someone is sitting on the bench.

693
00:47:58,117 --> 00:48:00,325
It could be a shadow.

694
00:48:00,492 --> 00:48:01,867
No, look.

695
00:48:02,408 --> 00:48:03,783
It's the bench.

696
00:48:04,283 --> 00:48:06,033
He's waiting for her.

697
00:48:08,366 --> 00:48:11,658
Even though it is, it's just pixels.

698
00:48:12,741 --> 00:48:14,908
Come on. My balls are freezing off.

699
00:48:22,949 --> 00:48:23,907
Yohan?

700
00:48:38,865 --> 00:48:40,823
Are you with the police?

701
00:48:42,240 --> 00:48:44,573
Are you investigating Clara's death?

702
00:48:55,072 --> 00:48:56,739
Why are you interested in that?

703
00:48:56,906 --> 00:48:59,072
I've been watching you for a while.

704
00:49:00,447 --> 00:49:01,614
Who are you?

705
00:49:01,780 --> 00:49:02,697
Dennis.

706
00:49:03,489 --> 00:49:04,530
Dennis who?

707
00:49:04,780 --> 00:49:05,739
Douet.

708
00:49:06,447 --> 00:49:08,447
I sent the lighter.

709
00:49:09,572 --> 00:49:10,905
Which lighter?

710
00:49:11,072 --> 00:49:13,821
A transparent, yellow lighter that I found.

711
00:49:14,196 --> 00:49:17,655
Maybe the killer has dumped it when he left.

712
00:49:18,780 --> 00:49:20,238
Not received?

713
00:49:23,654 --> 00:49:25,613
Show me where you found it.

714
00:49:35,695 --> 00:49:37,279
I found it here.

715
00:49:39,945 --> 00:49:41,153
Where do you live?

716
00:49:41,612 --> 00:49:42,737
Here.

717
00:49:43,153 --> 00:49:44,362
What do you mean?

718
00:49:45,070 --> 00:49:46,361
Over here.

719
00:50:16,402 --> 00:50:19,276
Why didn't we see you
during our door-to-door visit?

720
00:50:19,693 --> 00:50:21,360
No idea. I was here.

721
00:50:21,526 --> 00:50:24,318
Maybe your colleague thought
that it was empty.

722
00:50:24,485 --> 00:50:27,026
-Do you live here?
-Yes, it's my uncle's.

723
00:50:27,193 --> 00:50:29,151
He takes care of the vegetable garden.

724
00:50:29,443 --> 00:50:30,984
That's not my thing.

725
00:50:31,151 --> 00:50:32,901
I don't really like vegetables.

726
00:50:34,734 --> 00:50:36,276
What are you doing all day?

727
00:50:37,401 --> 00:50:38,734
Not much lately.

728
00:50:38,901 --> 00:50:41,942
I sleep poorly,
so I stay in bed in the morning.

729
00:50:42,525 --> 00:50:45,942
I felt so bad about Clara
that I smoked a lot.

730
00:50:46,692 --> 00:50:49,150
If I say that, you lock me up.

731
00:50:50,442 --> 00:50:52,067
Did you know Clara?

732
00:50:53,483 --> 00:50:54,441
Yes.

733
00:50:54,858 --> 00:50:56,275
I'm one of her exes.

734
00:50:56,775 --> 00:50:58,525
-An ex?
-Yes.

735
00:50:58,941 --> 00:51:00,941
We had sex a few times.

736
00:51:03,649 --> 00:51:05,358
But we broke up.

737
00:51:06,399 --> 00:51:08,316
We saw each other less.

738
00:51:08,774 --> 00:51:12,732
We were never officially together.
We secretly met.

739
00:51:14,232 --> 00:51:17,440
She came here when she had a fight
with her parents.

740
00:51:17,774 --> 00:51:20,398
I gave her cigarettes if she had nothing left.

741
00:51:21,773 --> 00:51:23,523
When did you last see her?

742
00:51:24,565 --> 00:51:25,856
I don't know.

743
00:51:26,565 --> 00:51:27,940
I can't say that.

744
00:51:28,731 --> 00:51:30,606
The night she was murdered?

745
00:51:30,815 --> 00:51:31,648
No.

746
00:51:32,523 --> 00:51:34,273
She wasn't far from here.

747
00:51:34,606 --> 00:51:35,564
I haven't seen her.

748
00:51:35,730 --> 00:51:37,360
Didn't you hear anything?

749
00:51:38,023 --> 00:51:38,981
No.

750
00:51:48,939 --> 00:51:51,022
-Hello.
-Hello.

751
00:51:51,355 --> 00:51:53,647
I'm looking for Stéphanie Béguin.

752
00:51:53,813 --> 00:51:56,230
I'll get her. She's in the kitchen.

753
00:52:19,770 --> 00:52:22,520
Can you tell me about Denis Douet?
Do you know him?

754
00:52:22,687 --> 00:52:23,729
Denis?

755
00:52:24,187 --> 00:52:25,395
Yes, from face.

756
00:52:27,312 --> 00:52:28,687
Didn't I put him on the list?

757
00:52:29,312 --> 00:52:30,270
Precisely.

758
00:52:31,020 --> 00:52:32,187
Sorry.

759
00:52:33,978 --> 00:52:35,811
Clara knew him vaguely.

760
00:52:35,978 --> 00:52:38,228
He lives in a shed in the allotments.

761
00:52:38,770 --> 00:52:40,269
Did she sleep with him?

762
00:52:40,436 --> 00:52:41,644
With him?

763
00:52:41,811 --> 00:52:43,019
Not really.

764
00:52:43,894 --> 00:52:45,894
He's filthy. She was disgusted with him.

765
00:52:46,227 --> 00:52:48,311
Just by talking about him...

766
00:52:48,561 --> 00:52:50,311
Who says that? She or you?

767
00:52:50,811 --> 00:52:51,977
What do you mean?

768
00:52:52,144 --> 00:52:53,685
What did she tell you?

769
00:52:54,144 --> 00:52:56,310
What I said. That he was dirty.

770
00:52:57,269 --> 00:52:58,977
Was he trying to hit on her?

771
00:52:59,352 --> 00:53:00,810
He was a leech.

772
00:53:01,060 --> 00:53:04,893
She got angry when he got too close.

773
00:53:05,390 --> 00:53:07,300
After that she stayed away from him.

774
00:53:07,393 --> 00:53:10,185
She didn't tell me much.
I disapproved.

775
00:53:11,643 --> 00:53:15,226
He does not work. The only thing he does
is smoking and masturbating.

776
00:53:16,184 --> 00:53:17,726
Sorry, but that's how it is.

777
00:53:20,601 --> 00:53:22,517
Could she have had sex with him?

778
00:53:22,684 --> 00:53:23,726
No.

779
00:53:24,434 --> 00:53:26,059
Or she didn't tell you.

780
00:53:40,558 --> 00:53:42,391
What does it matter?

781
00:53:43,100 --> 00:53:44,391
She didn't do it.

782
00:53:44,558 --> 00:53:48,141
You don't get it. It wasn't her fault.
She has done nothing.

783
00:53:49,933 --> 00:53:53,766
You ask what she did with him
and the others.

784
00:53:54,641 --> 00:53:56,557
It sounds like she was a slut.

785
00:53:56,974 --> 00:53:59,765
Did she have sex with them?
Does that matter?

786
00:54:01,307 --> 00:54:03,390
She has committed no crime.

787
00:54:05,557 --> 00:54:07,140
Nobody says that.

788
00:54:07,807 --> 00:54:09,223
Nobody says it

789
00:54:09,557 --> 00:54:11,223
but you say she had sex.

790
00:54:11,390 --> 00:54:14,140
And you ask me if maybe it was her fault.

791
00:54:14,348 --> 00:54:15,973
And I provide answers.

792
00:54:21,348 --> 00:54:23,431
Do you want to know why she was killed?

793
00:54:23,806 --> 00:54:25,514
I know, so I tell.

794
00:54:27,097 --> 00:54:28,931
Because she was a girl.

795
00:54:29,514 --> 00:54:30,931
That's the reason.

796
00:54:31,097 --> 00:54:32,555
She was a girl.

797
00:54:38,222 --> 00:54:39,597
Clara wasn't like that.

798
00:54:40,180 --> 00:54:41,597
She wasn't like that.

799
00:54:51,221 --> 00:54:54,179
Clara loved to be liked.

800
00:54:54,888 --> 00:54:57,054
She always fell for the wrong one.

801
00:54:59,304 --> 00:55:03,221
Maybe she turned that bastard down.
I don't know.

802
00:55:08,429 --> 00:55:11,095
But she was a sweet girl.

803
00:55:11,262 --> 00:55:13,428
She wanted to laugh and have fun.

804
00:55:15,637 --> 00:55:18,387
And I can only say sick things about her.

805
00:55:21,970 --> 00:55:23,511
She was my best friend.

806
00:55:27,678 --> 00:55:28,969
I miss her.

807
00:55:52,920 --> 00:55:54,393
Where did you buy the lighter?

808
00:55:54,426 --> 00:55:56,343
I found it.
I showed you where.

809
00:55:56,760 --> 00:55:58,510
When did you find it? How?

810
00:55:58,676 --> 00:56:01,259
- I already told you.
- Tell me again.

811
00:56:01,634 --> 00:56:05,801
On the 15th I went to get food
and I found it by my car.

812
00:56:05,967 --> 00:56:08,134
-Just like that? On your way?
-Yes.

813
00:56:08,717 --> 00:56:10,051
Why did you send it?

814
00:56:10,634 --> 00:56:12,634
- To help.
- To find you?

815
00:56:13,092 --> 00:56:16,050
- What?
- Did you want to be noticed?

816
00:56:16,217 --> 00:56:17,675
I don't get it.

817
00:56:18,300 --> 00:56:21,675
Do you know she was disgusted with you?
She deleted all your apps.

818
00:56:21,842 --> 00:56:24,467
You felt her contempt and wanted to punish her.

819
00:56:24,800 --> 00:56:27,591
-Quiet.
-You don't talk, counselor.

820
00:56:29,550 --> 00:56:31,300
Punish because she rejected you.

821
00:56:31,466 --> 00:56:32,508
You are crazy.

822
00:56:32,674 --> 00:56:34,758
Yes? What did you think?

823
00:56:34,966 --> 00:56:37,466
Nothing. I could never do such a thing.

824
00:56:37,633 --> 00:56:40,174
Get a lie detector if you don't believe me.

825
00:56:40,341 --> 00:56:41,716
You will see.

826
00:56:45,007 --> 00:56:47,715
So 'I went to get food on October 15th.

827
00:56:47,882 --> 00:56:51,799
'The lighter was by my car. I sent
it to the police for help.'

828
00:56:52,132 --> 00:56:53,632
-Is that right?
-Yes.

829
00:56:54,382 --> 00:56:57,257
- I didn't kill Clara Royer.
- Precisely.

830
00:56:57,673 --> 00:56:59,007
I have done nothing.

831
00:57:08,464 --> 00:57:10,298
Are you angry or is it just me?

832
00:57:11,256 --> 00:57:12,381
What?

833
00:57:12,547 --> 00:57:15,047
That I think you're angry.

834
00:57:19,464 --> 00:57:21,130
Or am I making you angry?

835
00:57:21,297 --> 00:57:23,380
Maybe if you keep going like this.

836
00:57:23,547 --> 00:57:25,214
Okay. You are angry.

837
00:57:26,172 --> 00:57:27,630
What do you mean?

838
00:57:28,255 --> 00:57:29,297
Nothing.

839
00:57:31,130 --> 00:57:33,713
I am angry and stressed
and try to calm down.

840
00:57:33,880 --> 00:57:35,963
If you annoy me, I can't.

841
00:57:45,962 --> 00:57:47,712
We have a weird job.

842
00:57:50,171 --> 00:57:51,004
Don't we?

843
00:57:51,171 --> 00:57:53,420
Spare me the riddles.
Say it or keep quiet.

844
00:57:53,587 --> 00:57:54,629
I'm tired.

845
00:57:55,004 --> 00:57:57,254
I'm just saying we have a weird job.

846
00:57:58,004 --> 00:58:01,920
We interrogate people, look at stuff,
listen to their calls

847
00:58:02,087 --> 00:58:05,420
and we write reports,
one after the other.

848
00:58:05,920 --> 00:58:06,961
Right.

849
00:58:07,461 --> 00:58:10,086
We fight evil writing reports.

850
00:58:10,250 --> 00:58:11,513
We're not fighting anything.

851
00:58:11,545 --> 00:58:15,378
Not one solid clue, no evidence.
Not even a good printer.

852
00:58:15,544 --> 00:58:19,044
It's good versus evil
with a bad printer.

853
00:59:48,623 --> 00:59:50,790
It is also a region.

854
00:59:50,956 --> 00:59:51,915
Where?

855
00:59:52,081 --> 00:59:53,539
In Botswana.

856
00:59:53,706 --> 00:59:55,373
It's also wood.

857
00:59:55,539 --> 00:59:57,623
He is now a geographer.

858
00:59:57,873 --> 01:00:00,164
Indicate the harissa.

859
01:00:00,331 --> 01:00:02,039
Watch out, it's hot.

860
01:00:02,414 --> 01:00:04,122
Why do you look so happy?

861
01:00:04,747 --> 01:00:05,872
Finally had sex?

862
01:00:06,039 --> 01:00:07,372
Go on, say it.

863
01:00:09,705 --> 01:00:11,164
I'm getting married.

864
01:00:11,330 --> 01:00:12,205
What?

865
01:00:12,372 --> 01:00:13,622
I'm going to marry Pauline.

866
01:00:13,788 --> 01:00:15,955
-Who is Pauline?
-My girlfriend.

867
01:00:16,372 --> 01:00:18,288
-Are you serious?
-Yes.

868
01:00:18,455 --> 01:00:20,621
Can babies get married?

869
01:00:20,788 --> 01:00:22,788
A real wedding by the mayor?

870
01:00:22,996 --> 01:00:24,205
Yes, by the mayor.

871
01:00:25,080 --> 01:00:27,579
I proposed and she said yes.
It's in March.

872
01:00:27,746 --> 01:00:29,163
-Is she pregnant?
-No.

873
01:00:29,329 --> 01:00:30,788
Not yet anyway.

874
01:00:30,954 --> 01:00:33,121
Then why are you marrying her?

875
01:00:33,287 --> 01:00:34,454
For fun.

876
01:00:34,621 --> 01:00:37,579
To make her my wife, to be her husband.

877
01:00:38,162 --> 01:00:39,912
And to throw a big party.

878
01:00:40,704 --> 01:00:41,662
Only to party?

879
01:00:41,829 --> 01:00:42,954
Yes.

880
01:00:43,537 --> 01:00:45,120
Have you known each other long?

881
01:00:46,078 --> 01:00:47,745
-Six months.
-Six months?

882
01:00:47,912 --> 01:00:48,745
Wow.

883
01:00:49,120 --> 01:00:50,078
We are in love.

884
01:00:50,245 --> 01:00:52,162
Okay, if you're in love...

885
01:00:52,995 --> 01:00:54,036
Cut it off.

886
01:00:54,245 --> 01:00:56,411
Rushing things is not good.

887
01:00:56,578 --> 01:00:57,870
Why do you say that?

888
01:00:58,286 --> 01:01:00,744
-We are clear.
-Let him. He's happy.

889
01:01:00,911 --> 01:01:02,911
No, someone has to tell him.

890
01:01:03,078 --> 01:01:04,494
OK, I'll explain.

891
01:01:04,661 --> 01:01:08,036
Get married and start a family
is already a stupid idea.

892
01:01:08,202 --> 01:01:11,661
For a cop your age it is suicide.

893
01:01:11,827 --> 01:01:13,494
-I don't think so.
-You'll see it.

894
01:01:13,660 --> 01:01:16,119
-I'll see.
-When you run into a wall.

895
01:01:16,869 --> 01:01:19,118
Not all marriages fail like with you.

896
01:01:20,368 --> 01:01:23,285
You are bitter and believe in nothing.

897
01:01:24,535 --> 01:01:26,243
It was love at first sight.

898
01:01:26,410 --> 01:01:27,826
For God sake.

899
01:01:27,993 --> 01:01:30,785
You scare me. You're driving me crazy.

900
01:01:31,610 --> 01:01:33,706
Does she know you're going to the whores?

901
01:01:36,493 --> 01:01:38,826
I often go to the playground to…

902
01:01:40,742 --> 01:01:42,492
To see who's thinking about Clara.

903
01:01:44,909 --> 01:01:46,200
Maybe it's stupid...

904
01:01:48,200 --> 01:01:49,950
This morning I found this.

905
01:01:50,659 --> 01:01:51,534
This T-shirt.

906
01:01:52,367 --> 01:01:53,950
I think it's a bloodstain.

907
01:01:56,825 --> 01:01:58,450
I didn't touch it.

908
01:01:59,158 --> 01:02:01,075
I picked up gloves

909
01:02:01,241 --> 01:02:03,325
and put it in the plastic bag.

910
01:02:06,699 --> 01:02:08,283
I also took pictures.

911
01:02:09,241 --> 01:02:11,033
To show where it was.

912
01:02:12,449 --> 01:02:13,407
Please.

913
01:02:16,407 --> 01:02:18,241
I hope it's a clue.

914
01:02:28,740 --> 01:02:32,240
The blood belongs to Vincent Caron, 31,
with a criminal record.

915
01:02:32,407 --> 01:02:35,198
Three years ago he hit the
mother of his child.

916
01:02:35,615 --> 01:02:38,323
triple jaw fracture,
five broken teeth.

917
01:02:38,490 --> 01:02:41,073
With his fists.
In front of his 4 year old.

918
01:02:41,781 --> 01:02:44,906
She lost consciousness
after he tried to strangle her.

919
01:02:46,114 --> 01:02:49,072
She also had bruises all over.

920
01:02:49,239 --> 01:02:50,447
Broken ribs.

921
01:02:51,322 --> 01:02:55,655
He was released after four months
and he awaits his case.

922
01:02:56,364 --> 01:03:00,780
He now lives in Mondane
with a teacher, Nathalie Bardot.

923
01:03:33,320 --> 01:03:34,820
-Hello.
-Hello, police.

924
01:03:34,987 --> 01:03:36,528
-Vincent Caron?
-Yes.

925
01:04:15,360 --> 01:04:16,401
Marceau.

926
01:04:31,401 --> 01:04:32,609
Go get him.

927
01:04:43,900 --> 01:04:45,275
Is this yours?

928
01:04:46,525 --> 01:04:48,066
This is not my house.

929
01:04:48,233 --> 01:04:49,900
Can you answer them?

930
01:04:50,858 --> 01:04:52,566
I use that as a stain remover.

931
01:04:53,191 --> 01:04:54,399
Stain remover?

932
01:04:55,024 --> 01:04:56,149
Yes.

933
01:05:16,607 --> 01:05:17,648
Okay...

934
01:05:18,273 --> 01:05:21,315
Your lawyer had two hours to get here.

935
01:05:21,481 --> 01:05:23,065
-We begin.
-He's in Lyon.

936
01:05:23,315 --> 01:05:26,689
Not my problem.
You refused an appointed attorney.

937
01:05:26,856 --> 01:05:29,481
Fuck off with lawyers.
You don't frighten me.

938
01:05:29,898 --> 01:05:32,231
-Do you recognize this one?
-Yes, that's mine.

939
01:05:32,939 --> 01:05:34,064
And the blood?

940
01:05:35,022 --> 01:05:36,314
Also mine.

941
01:05:36,772 --> 01:05:38,689
-Did you know Clara Royer?
-Yes.

942
01:05:38,856 --> 01:05:39,980
How come?

943
01:05:40,397 --> 01:05:42,480
Informal? We're not friends.

944
01:05:43,980 --> 01:05:45,022
Good...

945
01:05:50,230 --> 01:05:51,688
How did you know her?

946
01:05:52,896 --> 01:05:55,063
She sent a friend request on Facebook.

947
01:05:55,438 --> 01:05:58,480
We chatted a bit there.

948
01:05:58,896 --> 01:05:59,771
And then?

949
01:06:00,354 --> 01:06:01,938
Then we made a date.

950
01:06:02,104 --> 01:06:06,187
She was shy at first, but could not
be stopped after the ice was broken.

951
01:06:06,354 --> 01:06:07,562
What does that mean?

952
01:06:09,146 --> 01:06:11,312
She liked my animal side.

953
01:06:12,350 --> 01:06:14,093
Can you be more specific?

954
01:06:14,437 --> 01:06:15,729
We fucked hard.

955
01:06:17,020 --> 01:06:18,854
-Where?
-That depended.

956
01:06:19,645 --> 01:06:22,437
At my friend's house when she was gone.

957
01:06:23,180 --> 01:06:25,986
In my car.
Wherever the inspiration took us.

958
01:06:26,390 --> 01:06:28,566
Did she know about your legal troubles?

959
01:06:28,770 --> 01:06:30,145
Not that I know.

960
01:06:30,311 --> 01:06:32,228
But she wasn't biased.

961
01:06:33,186 --> 01:06:36,144
-What do you mean?
-That people are black or white.

962
01:06:37,686 --> 01:06:40,227
-Did Vincent tell you about Clara?
-Yes.

963
01:06:40,644 --> 01:06:42,144
What did he say?

964
01:06:42,811 --> 01:06:44,394
That they had sex.

965
01:06:45,061 --> 01:06:46,394
When did he say that?

966
01:06:47,519 --> 01:06:48,727
In January, I think.

967
01:06:48,894 --> 01:06:50,394
When we saw each other.

968
01:06:51,685 --> 01:06:53,518
Did he want to make you jealous?

969
01:06:53,935 --> 01:06:55,143
No not at all.

970
01:06:55,768 --> 01:06:58,518
I knew he needed others.

971
01:06:59,226 --> 01:07:00,768
-Didn't you mind?
-No.

972
01:07:02,685 --> 01:07:04,185
I knew she was addicted.

973
01:07:05,393 --> 01:07:07,018
But I didn't want to force it.

974
01:07:07,393 --> 01:07:08,268
Addicted to what?

975
01:07:08,434 --> 01:07:09,559
To me.

976
01:07:10,268 --> 01:07:11,643
I knew her from before.

977
01:07:11,809 --> 01:07:13,142
I liked her.

978
01:07:13,309 --> 01:07:15,392
That's why I put down my T-shirt.

979
01:07:15,559 --> 01:07:16,684
-A gift.
-Yes?

980
01:07:16,851 --> 01:07:18,226
Yes, a gift.

981
01:07:18,767 --> 01:07:22,225
I cut my arm, bloodied the T-shirt
and left it.

982
01:07:23,267 --> 01:07:25,184
Why did you wait?

983
01:07:25,350 --> 01:07:27,683
I wanted to avoid the circus.

984
01:07:28,308 --> 01:07:30,225
Did he tell you that Clara was dead?

985
01:07:30,392 --> 01:07:32,017
I saw it in the newspaper.

986
01:07:32,808 --> 01:07:35,683
When I realized it was her,
I told Vincent.

987
01:07:37,058 --> 01:07:39,766
-Do you think he killed her?
-No.

988
01:07:40,266 --> 01:07:42,349
He was with me that night.

989
01:07:45,058 --> 01:07:46,432
From when to when?

990
01:07:46,807 --> 01:07:47,766
The whole night.

991
01:07:47,932 --> 01:07:50,349
After the evening together, he stayed.

992
01:07:50,516 --> 01:07:51,391
Which date?

993
01:07:52,849 --> 01:07:53,849
I forget now...

994
01:07:54,015 --> 01:07:55,557
The evening of the 12th.

995
01:07:56,099 --> 01:07:57,974
-What day was it?
-I forgot that.

996
01:07:58,682 --> 01:08:00,057
The date, not the day?

997
01:08:00,265 --> 01:08:02,223
You are trying to influence me.

998
01:08:02,848 --> 01:08:05,265
I was free the next day, the 13th.

999
01:08:05,806 --> 01:08:07,265
He stayed to sleep.

1000
01:08:08,056 --> 01:08:09,640
-Did you sleep?
-Yes.

1001
01:08:10,306 --> 01:08:11,890
He could have slipped away.

1002
01:08:12,056 --> 01:08:13,098
No.

1003
01:08:13,514 --> 01:08:16,056
I woke up several times.
My cat was sick.

1004
01:08:16,473 --> 01:08:17,764
Vincent hasn't moved.

1005
01:08:19,431 --> 01:08:21,514
Where were you on October 12?

1006
01:08:21,681 --> 01:08:24,222
I was at Nathalie's house.

1007
01:08:24,639 --> 01:08:26,805
-When did you last see Clara?
-April.

1008
01:08:26,972 --> 01:08:28,305
-Not since then?
-No.

1009
01:08:28,472 --> 01:08:29,514
Why not?

1010
01:08:29,764 --> 01:08:32,097
She had met someone else.

1011
01:08:32,722 --> 01:08:34,638
-Were you mad at her?
-No.

1012
01:08:35,550 --> 01:08:39,300
I respect other people's choices.
I'm not forcing anyone.

1013
01:08:42,096 --> 01:08:43,388
Don't you force anyone?

1014
01:08:45,305 --> 01:08:47,471
Did respect break your ex's jaw?

1015
01:08:47,638 --> 01:08:49,471
It was just a fight.

1016
01:08:49,638 --> 01:08:50,596
Naturally.

1017
01:08:50,763 --> 01:08:53,887
She was hysterical and fell.
I had to calm her down.

1018
01:08:54,054 --> 01:08:56,221
-With your fists?
-No.

1019
01:08:57,012 --> 01:08:58,304
That was different.

1020
01:08:59,262 --> 01:09:02,137
Do you know he has been accused
of domestic violence?

1021
01:09:02,554 --> 01:09:03,970
That was an accident.

1022
01:09:05,762 --> 01:09:07,178
You don't know him.

1023
01:09:09,762 --> 01:09:11,595
-Are you afraid of him?
-No.

1024
01:09:11,762 --> 01:09:13,511
-Is he violent towards you?
-No.

1025
01:09:17,345 --> 01:09:19,053
Why are you protecting him?

1026
01:09:21,511 --> 01:09:22,803
You know nothing.

1027
01:09:23,844 --> 01:09:25,219
He didn't do anything.

1028
01:09:28,511 --> 01:09:31,469
Clara's friends
didn't know about Vincent Caron.

1029
01:09:31,636 --> 01:09:34,094
She hadn't told anyone not even Nanie.

1030
01:09:34,260 --> 01:09:37,052
Maybe she was ashamed.
That guy is crazy.

1031
01:09:37,219 --> 01:09:39,552
She picked strange guys.

1032
01:09:39,718 --> 01:09:40,760
What do you mean?

1033
01:09:40,927 --> 01:09:41,968
Nothing.

1034
01:09:42,218 --> 01:09:43,177
I'm just saying.

1035
01:09:43,635 --> 01:09:45,010
What do you say?

1036
01:09:45,177 --> 01:09:46,510
She went after freaks.

1037
01:09:46,676 --> 01:09:49,260
-She wasn't a saint.
-Who is talking about saints?

1038
01:09:49,426 --> 01:09:53,009
No one. I only said it.
I don't believe in coincidence.

1039
01:09:53,426 --> 01:09:55,426
Don't believe in coincidence? So?

1040
01:09:55,884 --> 01:09:58,634
What's your idea?
That she asked for it?

1041
01:09:58,801 --> 01:10:00,634
Will we find the culprit this way?

1042
01:10:01,092 --> 01:10:02,634
Can't I say what I think?

1043
01:10:02,801 --> 01:10:04,301
-Not if it's bullshit.
-Guys...

1044
01:10:04,467 --> 01:10:05,509
Calm down.

1045
01:10:05,676 --> 01:10:08,634
I know girls who like dangerous things.

1046
01:10:08,800 --> 01:10:10,800
Dangerous? She's burned.

1047
01:10:10,967 --> 01:10:12,633
Do you know women who like that?

1048
01:10:12,800 --> 01:10:15,508
I'm just saying that some women
love bastards.

1049
01:10:15,675 --> 01:10:17,300
But you are above that.

1050
01:10:17,758 --> 01:10:19,383
-Above what?
-Malice.

1051
01:10:19,925 --> 01:10:22,425
You're a nice, good guy.

1052
01:10:22,591 --> 01:10:24,175
-Stop.
-I mean it.

1053
01:10:24,340 --> 01:10:26,220
He thinks he is of impeccable behavior.

1054
01:10:26,258 --> 01:10:27,383
I'm worthless

1055
01:10:27,549 --> 01:10:28,841
but you are perfect.

1056
01:10:29,008 --> 01:10:30,049
Shut up.

1057
01:10:32,507 --> 01:10:33,799
Just shut up.

1058
01:12:04,669 --> 01:12:06,086
May I ask you something?

1059
01:12:07,294 --> 01:12:09,877
Why don't you cycle on the road
like the rest?

1060
01:12:11,169 --> 01:12:12,919
You keep riding in circles...

1061
01:12:14,294 --> 01:12:15,711
That's strange, isn't it?

1062
01:12:16,126 --> 01:12:17,627
You're like a hamster.

1063
01:12:23,794 --> 01:12:24,835
I quit.

1064
01:12:30,377 --> 01:12:31,668
With what?

1065
01:12:32,626 --> 01:12:33,668
With everything.

1066
01:12:35,251 --> 01:12:37,042
I'm tired of these assholes.

1067
01:12:37,668 --> 01:12:38,626
I only feel hatred.

1068
01:12:43,209 --> 01:12:45,209
This is not what I wanted to do.

1069
01:12:45,751 --> 01:12:47,542
I wanted to teach French.

1070
01:12:48,167 --> 01:12:50,959
Passing on the power of the French language.

1071
01:12:54,584 --> 01:12:56,750
I'll get you a sleeping pill.

1072
01:12:58,334 --> 01:13:00,417
We'll talk about it tomorrow.

1073
01:13:00,583 --> 01:13:02,042
Sleep on it overnight.

1074
01:13:34,498 --> 01:13:36,415
-We fucked hard.
-Burned alive.

1075
01:13:36,790 --> 01:13:38,165
She's cute and all, but not...

1076
01:13:39,540 --> 01:13:40,665
I'm not violent.

1077
01:13:40,956 --> 01:13:42,956
At my friend's house when she was gone.

1078
01:13:44,415 --> 01:13:45,790
We had sex...

1079
01:13:46,410 --> 01:13:48,226
I forced myself to date her.

1080
01:13:49,081 --> 01:13:50,831
It was easy with Clara.

1081
01:13:50,998 --> 01:13:52,039
We were sex buddies.

1082
01:13:53,622 --> 01:13:56,289
-The point is...
-...my animal side...

1083
01:13:56,497 --> 01:13:57,956
Not my type...

1084
01:13:58,289 --> 01:14:00,122
-Jealous.
-I let myself be seduced...

1085
01:14:00,997 --> 01:14:02,455
Not the faithful type.

1086
01:14:04,455 --> 01:14:05,747
<i>You will burn in hell</i>

1087
01:14:05,955 --> 01:14:07,955
<i>Prepare for the flames</i>

1088
01:14:08,122 --> 01:14:09,788
<i>I'll set you on fire
Get charred</i>

1089
01:14:09,955 --> 01:14:11,913
<i>I will burn you to ashes...</i>

1090
01:14:31,454 --> 01:14:35,037
Natalie Bardot.
Please leave a message.

1091
01:14:35,204 --> 01:14:37,620
Vincent. Why do not you answer?

1092
01:14:39,787 --> 01:14:43,120
Natalie Bardot.
Please leave a message.

1093
01:14:43,287 --> 01:14:46,036
It's me. Isabelle said
that you weren't at work.

1094
01:14:52,286 --> 01:14:53,869
-Hi.
-Where were you?

1095
01:14:54,036 --> 01:14:55,953
-Home.
-And before that?

1096
01:14:56,119 --> 01:14:56,994
I was here.

1097
01:14:57,161 --> 01:14:59,078
Don't fucking lie to me.

1098
01:14:59,244 --> 01:15:00,119
I was here.

1099
01:15:00,286 --> 01:15:02,286
Why didn't you pick up, bitch?

1100
01:15:02,452 --> 01:15:04,786
Maybe the phone didn't ring.

1101
01:15:04,952 --> 01:15:06,869
I'm not retarded.

1102
01:15:07,035 --> 01:15:10,160
You're cheating on me. Stupid bitch.

1103
01:15:10,327 --> 01:15:12,244
We need to discuss this.

1104
01:15:12,410 --> 01:15:14,327
Do you hear me, worthless bitch?

1105
01:15:14,493 --> 01:15:18,410
I'll come over and smash your skull in, slut.

1106
01:15:18,577 --> 01:15:21,618
I'll kill you, bitch.

1107
01:15:21,785 --> 01:15:23,118
So wait for me.

1108
01:15:23,535 --> 01:15:25,118
Say you're waiting for me.

1109
01:15:26,159 --> 01:15:27,951
OK, I'll wait for you.

1110
01:15:42,825 --> 01:15:43,784
Yohan...

1111
01:15:44,284 --> 01:15:46,533
Marceau has gone to see Caron.

1112
01:15:46,700 --> 01:15:47,533
Damn.

1113
01:16:03,574 --> 01:16:05,449
-Yes?
-What is going on?

1114
01:16:06,491 --> 01:16:07,741
I'm going to see Caron.

1115
01:16:08,407 --> 01:16:09,699
Not a good idea.

1116
01:16:10,074 --> 01:16:11,532
A very good idea.

1117
01:16:11,907 --> 01:16:13,199
No, come back.

1118
01:16:13,365 --> 01:16:14,490
I'll be fine.

1119
01:16:15,615 --> 01:16:16,574
Damn.

1120
01:16:34,198 --> 01:16:37,406
It's Marceau. Leave a message.

1121
01:16:37,739 --> 01:16:38,698
Jerk.

1122
01:17:06,988 --> 01:17:08,238
Who is there?

1123
01:17:08,404 --> 01:17:09,946
Police. Open up.

1124
01:17:15,071 --> 01:17:17,154
- Is Caron here?
- No, he's gone.

1125
01:17:32,445 --> 01:17:33,820
What are you doing?

1126
01:17:39,111 --> 01:17:40,611
Then I'll wait for him.

1127
01:17:51,277 --> 01:17:53,110
You have the same name as my wife.

1128
01:17:53,360 --> 01:17:54,485
Excuse me?

1129
01:17:54,819 --> 01:17:56,819
You have the same name as my wife.

1130
01:17:59,277 --> 01:18:00,735
Which zodiac sign are you?

1131
01:18:01,193 --> 01:18:02,318
Scorpion.

1132
01:18:02,485 --> 01:18:03,610
Really?

1133
01:18:04,652 --> 01:18:06,110
My wife is Aries.

1134
01:18:07,526 --> 01:18:09,151
But your names are the same.

1135
01:18:13,151 --> 01:18:14,901
Listen, Nathalie.

1136
01:18:15,068 --> 01:18:18,818
If you change his alibi,
we'll make sure he doesn't hurt you.

1137
01:18:18,984 --> 01:18:22,526
On the evening of the 12th, you woke up
and he was gone.

1138
01:18:22,692 --> 01:18:24,692
You looked at the clock. It was 1:00 am.

1139
01:18:25,026 --> 01:18:27,234
-He came back at 4:30.
-Not true.

1140
01:18:28,234 --> 01:18:30,525
He was there.
I stood up for my sick cat.

1141
01:18:30,692 --> 01:18:32,692
Enough about that cat.

1142
01:18:35,817 --> 01:18:37,108
- Do you have a warrant?
-Quiet.

1143
01:18:37,275 --> 01:18:38,567
Oh yeah?

1144
01:18:39,441 --> 01:18:41,191
Do you like hitting women?

1145
01:18:41,983 --> 01:18:43,358
Do you like that?

1146
01:18:43,525 --> 01:18:45,608
That too? And that?

1147
01:18:45,775 --> 01:18:47,108
And this then?

1148
01:18:47,608 --> 01:18:48,649
Go ahead.

1149
01:18:48,816 --> 01:18:50,108
And this then?

1150
01:18:50,483 --> 01:18:51,608
Marceau.

1151
01:18:52,191 --> 01:18:53,774
Stop.

1152
01:18:54,274 --> 01:18:55,316
Stop.

1153
01:18:57,066 --> 01:18:58,441
Come on.

1154
01:18:58,816 --> 01:18:59,857
Come on.

1155
01:19:07,232 --> 01:19:10,898
If he files a suit,
I'll run into him.

1156
01:19:11,065 --> 01:19:12,107
Shut your mouth.

1157
01:19:12,273 --> 01:19:14,273
Do you think I wouldn't?

1158
01:19:14,440 --> 01:19:16,065
- Where are you going?
- Grenoble.

1159
01:19:16,273 --> 01:19:19,398
No. You ride with me.
That's an order.

1160
01:19:19,564 --> 01:19:20,523
Marceau.

1161
01:19:22,148 --> 01:19:23,731
Nobody needs to know.

1162
01:19:23,898 --> 01:19:25,981
Wake up. They'll find out.

1163
01:19:26,772 --> 01:19:29,272
Will I have problems for tackling that shit?

1164
01:19:29,439 --> 01:19:30,564
Are you stupid?

1165
01:19:30,731 --> 01:19:32,314
It's an investigation.

1166
01:19:32,480 --> 01:19:34,314
We respect the procedure.

1167
01:19:34,480 --> 01:19:35,605
I'm not an idiot.

1168
01:19:35,772 --> 01:19:37,272
Oh no?

1169
01:19:40,563 --> 01:19:41,938
If he's the killer

1170
01:19:42,105 --> 01:19:44,813
and he gets out because of your nonsense,

1171
01:19:45,147 --> 01:19:46,188
I won't forgive you.

1172
01:19:49,480 --> 01:19:52,021
I mean it. I won't forgive you.

1173
01:19:53,938 --> 01:19:55,854
You know what? You irritate me.

1174
01:19:56,021 --> 01:19:57,313
You all annoy me.

1175
01:19:57,479 --> 01:19:58,854
Stop the car.

1176
01:19:59,229 --> 01:20:00,104
Stop.

1177
01:20:00,604 --> 01:20:02,687
Stop the car now.

1178
01:20:02,854 --> 01:20:05,104
Stop.

1179
01:21:33,391 --> 01:21:35,141
Inspector Vivès?

1180
01:21:36,141 --> 01:21:36,974
Yes.

1181
01:21:37,141 --> 01:21:39,307
Hello. I'm Judge Beltrame.

1182
01:21:40,016 --> 01:21:41,307
Follow me.

1183
01:21:49,724 --> 01:21:51,099
Sit down.

1184
01:21:54,848 --> 01:21:57,182
Sorry, it doesn't look very welcoming.

1185
01:21:58,057 --> 01:22:01,765
I inherited 130 cases when I came here.

1186
01:22:02,306 --> 01:22:05,765
It's always worse than you can imagine.

1187
01:22:07,264 --> 01:22:11,514
But I'm quite methodical,
so hopefully this will save me.

1188
01:22:11,931 --> 01:22:14,181
I'm glad I met you.

1189
01:22:14,722 --> 01:22:17,431
Emails and phone calls are nice,

1190
01:22:18,014 --> 01:22:21,055
but actually meeting each other is better.

1191
01:22:27,055 --> 01:22:28,972
I hear you're not talkative.

1192
01:22:29,388 --> 01:22:31,305
-Is that right?
-Are you overwhelmed?

1193
01:22:33,471 --> 01:22:34,763
Not really.

1194
01:22:36,596 --> 01:22:39,888
I wanted to talk to you
about Clara Royer's murder.

1195
01:22:41,471 --> 01:22:46,137
I was surprised to find the case
at the bottom of the pile.

1196
01:22:47,262 --> 01:22:49,721
At the bottom and tucked away in a cupboard.

1197
01:22:50,387 --> 01:22:51,887
I do not understand.

1198
01:22:54,470 --> 01:22:57,179
My unit is no longer working on that case.
-Yes.

1199
01:22:59,262 --> 01:23:00,303
Why not?

1200
01:23:00,470 --> 01:23:05,137
I asked the chief to hand it over.
I felt that a fresh look was needed.

1201
01:23:06,095 --> 01:23:09,136
After the first weeks
it got a lot more difficult.

1202
01:23:10,178 --> 01:23:11,761
It is now three years later.

1203
01:23:13,386 --> 01:23:16,011
It makes me sick but it's over.

1204
01:23:17,719 --> 01:23:20,969
Clara was 21. She was burned alive.

1205
01:23:21,136 --> 01:23:23,552
You can't say it's over.

1206
01:23:25,219 --> 01:23:28,344
Even without media attention she deserves better.

1207
01:23:31,385 --> 01:23:32,843
I worked hard on it.

1208
01:23:33,010 --> 01:23:35,093
That's why I sent for you.

1209
01:23:35,635 --> 01:23:37,510
Resume the investigation.

1210
01:23:38,385 --> 01:23:40,218
That's not a good idea.

1211
01:23:42,551 --> 01:23:44,801
I've looked at the case. It is strong.

1212
01:23:45,010 --> 01:23:46,801
Well constructed.

1213
01:23:47,176 --> 01:23:52,301
Even the reports are accurate,
with an eye for detail.

1214
01:23:52,967 --> 01:23:56,092
I thought they were very well written.

1215
01:23:56,259 --> 01:23:57,592
Well written, but useless.

1216
01:23:57,759 --> 01:23:59,592
Eliminating clues is helpful.

1217
01:23:59,759 --> 01:24:02,425
We haven't found the killer.
That's a fact.

1218
01:24:02,592 --> 01:24:04,509
We screwed up. I do not know where.

1219
01:24:06,175 --> 01:24:08,092
I understand your bitterness.

1220
01:24:08,758 --> 01:24:10,258
But that's not the point.

1221
01:24:11,133 --> 01:24:12,508
I'm not bitter.

1222
01:24:16,341 --> 01:24:20,424
They say every detective
has a case that sticks with him.

1223
01:24:21,091 --> 01:24:23,799
Nobody knows why
but that case hurts extra.

1224
01:24:24,466 --> 01:24:27,174
It haunts you until it becomes an obsession.

1225
01:24:27,341 --> 01:24:28,632
It swallows you up.

1226
01:24:29,799 --> 01:24:31,591
Or destroys you. Indeed.

1227
01:24:32,632 --> 01:24:34,215
It eats you from the inside out.

1228
01:24:37,674 --> 01:24:40,298
When I started in Rouen,
I had a colleague.

1229
01:24:41,048 --> 01:24:44,173
For him it was a missing girl
that they never found.

1230
01:24:44,798 --> 01:24:47,048
After 20 years, he still hadn't dealt with it.

1231
01:24:47,500 --> 01:24:50,500
I was young.
I thought he was just saying something.

1232
01:24:50,965 --> 01:24:54,589
For Tourancheau, our old unit boss,
it was a grandmother

1233
01:24:55,048 --> 01:24:57,798
who had been beaten to death with a frying pan.

1234
01:24:58,256 --> 01:25:01,964
She wiped up her blood
before she rolled into the dog rug

1235
01:25:02,172 --> 01:25:04,172
so that she died without making a mess.

1236
01:25:04,839 --> 01:25:06,755
That gripped him for a while.

1237
01:25:06,922 --> 01:25:10,422
He couldn't find out who
cleaned away the blood

1238
01:25:11,547 --> 01:25:13,338
When he finally realized,

1239
01:25:14,380 --> 01:25:16,297
it broke his heart.

1240
01:25:20,921 --> 01:25:22,296
For you it's Clara.

1241
01:25:25,755 --> 01:25:29,171
I was crazy realizing that everyone
who we spoke to could be the culprit.

1242
01:25:30,213 --> 01:25:34,004
Maybe the killer wasn't among them.
But they could have done it.

1243
01:25:34,171 --> 01:25:36,796
That's the only way to put it into words.

1244
01:25:37,212 --> 01:25:40,504
Everyone she met even those who weren't jerks.

1245
01:25:41,295 --> 01:25:43,629
Maybe all men she had never met.

1246
01:25:45,629 --> 01:25:48,753
I must be crazy but I don't think we'll find him

1247
01:25:48,962 --> 01:25:51,545
because all the men killed Clara.

1248
01:25:54,670 --> 01:25:57,170
Something is wrong between men and women.

1249
01:25:58,836 --> 01:26:00,294
I am a woman.

1250
01:26:01,003 --> 01:26:03,086
And an investigative magistrate.

1251
01:26:04,044 --> 01:26:08,919
I'd be blind if I didn't see that
something is wrong between men and women.

1252
01:26:09,669 --> 01:26:10,919
As you say.

1253
01:26:16,127 --> 01:26:18,127
I realized yesterday

1254
01:26:18,294 --> 01:26:21,585
that it's almost the day of Clara's death.

1255
01:26:22,168 --> 01:26:23,210
In two weeks

1256
01:26:23,418 --> 01:26:25,418
it is three years after her murder.

1257
01:26:26,001 --> 01:26:30,001
The person who committed the murder

1258
01:26:30,168 --> 01:26:32,626
may feel remorse. Who knows?

1259
01:26:33,376 --> 01:26:35,459
Or wants to get a new kick.

1260
01:26:36,793 --> 01:26:40,001
I'd like to tap the phones of the prime suspects.

1261
01:26:40,501 --> 01:26:42,001
Something might happen.

1262
01:26:42,334 --> 01:26:45,209
We wanted to try that after the first year.

1263
01:26:45,959 --> 01:26:48,750
I even wanted to patrol the crime scene.

1264
01:26:49,542 --> 01:26:52,209
That was not possible due to budget.

1265
01:26:53,000 --> 01:26:55,417
Then another matter took precedence.

1266
01:26:57,167 --> 01:26:58,625
That's too bad.

1267
01:27:00,041 --> 01:27:01,750
What does she expect?

1268
01:27:02,291 --> 01:27:05,000
That the perpetrator calls his mother
and feels guilty

1269
01:27:05,166 --> 01:27:06,291
the last three years?

1270
01:27:06,458 --> 01:27:08,124
Something like that.

1271
01:27:09,249 --> 01:27:10,874
Isn't this a waste of time?

1272
01:27:11,249 --> 01:27:13,249
The judge is hopeful, so am I.

1273
01:27:13,416 --> 01:27:14,624
Is she pretty?

1274
01:27:17,207 --> 01:27:18,249
Why do you ask that?

1275
01:27:18,416 --> 01:27:20,332
No idea. Just so.

1276
01:27:43,164 --> 01:27:44,289
That is mine.

1277
01:27:44,456 --> 01:27:46,414
Sorry, I wanted to ask.

1278
01:27:46,581 --> 01:27:47,956
A gentian.

1279
01:27:48,372 --> 01:27:49,581
Okay.

1280
01:27:50,456 --> 01:27:52,289
Strange. Not a great photo

1281
01:27:52,456 --> 01:27:54,622
but i'm starting to like it.

1282
01:27:55,247 --> 01:27:57,330
A friend sent it.

1283
01:27:57,747 --> 01:28:00,205
A colleague who left three years ago.

1284
01:28:00,455 --> 01:28:02,372
-Did he retire?
-Not really.

1285
01:28:02,538 --> 01:28:04,705
It's complicated.
He was transferred.

1286
01:28:05,122 --> 01:28:07,746
I've heard about him. Marteau.

1287
01:28:07,913 --> 01:28:08,955
Marceau.

1288
01:28:09,121 --> 01:28:10,621
But not a mime player.

1289
01:28:11,746 --> 01:28:14,871
No news since his departure
and now he sends this.

1290
01:28:15,996 --> 01:28:18,829
Without note. Now I print it.

1291
01:28:20,246 --> 01:28:22,079
On paper, not in your head.

1292
01:28:22,496 --> 01:28:23,871
You're right.

1293
01:28:24,037 --> 01:28:25,371
That's exactly it.

1294
01:28:47,244 --> 01:28:49,578
You talked about it

1295
01:28:49,744 --> 01:28:52,619
to stake out the crime scene.
Let's do that.

1296
01:28:53,036 --> 01:28:56,244
It's hypothetical, but worth a try.

1297
01:28:56,702 --> 01:29:00,077
I'm asking narcotics for the car
on the evening of the 12th.

1298
01:29:00,244 --> 01:29:01,285
Very good.

1299
01:29:01,452 --> 01:29:03,619
-Anything else.
-What?

1300
01:29:03,994 --> 01:29:05,202
Her grave.

1301
01:29:05,702 --> 01:29:09,452
We can hide a camera at Clara's grave.

1302
01:29:10,910 --> 01:29:12,493
Who can take care of that?

1303
01:29:13,535 --> 01:29:16,410
Our techies. But it's short notice.

1304
01:29:16,576 --> 01:29:18,576
Ask if they would do that.

1305
01:29:19,534 --> 01:29:23,159
I was thinking about a fake tombstone
to hide the camera.

1306
01:29:24,576 --> 01:29:26,034
Are you serious?

1307
01:29:26,534 --> 01:29:28,201
Is it a stupid idea?

1308
01:29:29,076 --> 01:29:31,659
-A little, but I'm okay with it.
-Beautiful.

1309
01:29:33,075 --> 01:29:35,909
- Can you arrange budget for that?
- Yes.

1310
01:29:36,450 --> 01:29:38,284
I already did that.

1311
01:29:41,742 --> 01:29:44,242
I think I'm falling in love with you.

1312
01:29:46,450 --> 01:29:47,991
Don't talk nonsense.

1313
01:30:04,074 --> 01:30:08,199
OCTOBER 12, 2019

1314
01:30:33,031 --> 01:30:35,322
-Do you want coffee?
-No thanks.

1315
01:30:39,280 --> 01:30:41,114
Why the crime squad?

1316
01:30:42,405 --> 01:30:45,988
You were the best of your year,
you had a wide choice.

1317
01:30:47,530 --> 01:30:49,280
With faster promotion.

1318
01:30:51,113 --> 01:30:53,113
I don't like uniforms.

1319
01:30:53,780 --> 01:30:55,280
I like to investigate.

1320
01:30:55,780 --> 01:30:58,988
finding evidence, interrogations,
matching facts...

1321
01:30:59,154 --> 01:31:00,988
Investigate other agents.

1322
01:31:01,154 --> 01:31:02,904
I mean real research.

1323
01:31:03,696 --> 01:31:05,613
Do you like the violent side?

1324
01:31:05,779 --> 01:31:07,237
Yes.

1325
01:31:09,862 --> 01:31:11,571
That's not the hard part.

1326
01:31:12,112 --> 01:31:13,320
Then what?

1327
01:31:14,987 --> 01:31:16,820
I heard it's the elite.

1328
01:31:16,987 --> 01:31:19,487
-With evolved guys.
-Isn't it true?

1329
01:31:21,653 --> 01:31:24,070
You are less racist than most cops,

1330
01:31:24,237 --> 01:31:26,236
but there are plenty of jerks.

1331
01:31:27,111 --> 01:31:29,278
-Is it that bad?
-Yes.

1332
01:31:32,070 --> 01:31:34,069
But I don't mean you.

1333
01:31:43,444 --> 01:31:46,569
Isn't it crazy
that most perpetrators are men

1334
01:31:46,735 --> 01:31:49,610
and especially men need to
resolve cases?

1335
01:31:50,402 --> 01:31:53,777
Men kill and men are police.
Strange, right?

1336
01:31:57,318 --> 01:31:58,735
I don't know.

1337
01:32:06,193 --> 01:32:07,484
A man's world.

1338
01:32:26,567 --> 01:32:28,150
Do you think he's coming?

1339
01:32:31,275 --> 01:32:33,191
He won't find much.

1340
01:33:06,773 --> 01:33:07,981
Look.

1341
01:34:27,602 --> 01:34:28,977
It is going to rain.

1342
01:34:41,643 --> 01:34:43,393
Where's the camera?

1343
01:34:43,560 --> 01:34:45,810
On the next grave, they said.

1344
01:34:46,601 --> 01:34:48,143
That must be it.

1345
01:34:51,018 --> 01:34:52,226
Here it is.

1346
01:34:58,226 --> 01:34:59,601
Try turning it.

1347
01:35:21,141 --> 01:35:22,183
Well?

1348
01:35:22,350 --> 01:35:23,308
Nothing.

1349
01:35:24,016 --> 01:35:26,099
An old woman visits a grave.

1350
01:35:31,390 --> 01:35:33,526
The gardener. Would you like to see it?

1351
01:35:33,641 --> 01:35:35,182
No. Fast forward.

1352
01:35:38,932 --> 01:35:39,974
A cat.

1353
01:35:49,598 --> 01:35:51,098
Night vision.

1354
01:35:56,098 --> 01:35:57,848
Another cat.

1355
01:35:59,848 --> 01:36:01,931
Funny. It had white paws.

1356
01:36:05,681 --> 01:36:07,222
Forward. Forward on.

1357
01:36:11,847 --> 01:36:12,972
Stop.

1358
01:36:35,096 --> 01:36:36,554
It's for you.

1359
01:36:39,971 --> 01:36:41,429
It's for you.

1360
01:36:47,929 --> 01:36:50,554
We have someone at Clara's grave.

1361
01:37:00,095 --> 01:37:01,386
Do we know him?

1362
01:37:01,720 --> 01:37:03,220
No, never seen before.

1363
01:37:32,968 --> 01:37:34,010
Okay.

1364
01:37:34,635 --> 01:37:36,093
You cannot be serious.

1365
01:37:53,550 --> 01:37:56,175
He talks. Do we have sound?

1366
01:37:57,050 --> 01:37:58,259
Image only.

1367
01:38:19,882 --> 01:38:21,007
Hello.

1368
01:38:21,174 --> 01:38:22,549
Follow me please.

1369
01:38:38,007 --> 01:38:39,465
He sings.

1370
01:38:40,173 --> 01:38:41,756
In English. Not French.

1371
01:38:45,298 --> 01:38:48,089
But I don't know English sign language.

1372
01:38:48,256 --> 01:38:50,339
-Isn't that universal?
-No.

1373
01:38:51,964 --> 01:38:54,506
She translates it.
Can we see that again?

1374
01:39:11,255 --> 01:39:13,171
Night... Angel...

1375
01:39:13,421 --> 01:39:14,713
Angel in the night.

1376
01:39:15,046 --> 01:39:16,255
Angel in the night?

1377
01:39:16,421 --> 01:39:17,421
Angel in the night.

1378
01:39:19,921 --> 01:39:21,588
Angel in the night.

1379
01:39:23,296 --> 01:39:24,463
And then?

1380
01:39:24,629 --> 01:39:27,462
Come and hold me tight.

1381
01:39:28,004 --> 01:39:30,879
What's that in English?
Can she write it?

1382
01:39:42,670 --> 01:39:44,087
"Come and hold me tight."

1383
01:39:44,253 --> 01:39:45,712
Can you look it up?

1384
01:39:58,544 --> 01:40:03,752
There is an <i>Angel in the Night</i>, 1983,
from The Toxic Ivies.

1385
01:40:29,001 --> 01:40:31,084
What do we do with this?

1386
01:40:51,750 --> 01:40:53,916
Angel in the night
Come and hold me tight.

1387
01:40:54,125 --> 01:40:56,958
Save me from the shadows
Chase away my sorrow..."

1388
01:40:57,916 --> 01:40:59,666
Not a hit or famous.

1389
01:40:59,916 --> 01:41:01,124
Does it help?

1390
01:41:01,291 --> 01:41:02,458
Not really.

1391
01:41:03,374 --> 01:41:05,499
This angel in the night thing...

1392
01:41:06,707 --> 01:41:08,249
It continues to bother me.

1393
01:41:08,957 --> 01:41:11,291
It seems familiar to me,
but I don't know why.

1394
01:41:12,499 --> 01:41:14,249
Maybe something can be found.

1395
01:41:15,200 --> 01:41:17,466
Something on the city security camera?

1396
01:41:17,540 --> 01:41:20,332
Nothing. They cannot pay the provider.

1397
01:41:20,498 --> 01:41:22,665
No camera security for months.

1398
01:41:24,123 --> 01:41:25,707
Did you show the screenshot

1399
01:41:25,873 --> 01:41:26,998
to Clara's friends?

1400
01:41:27,165 --> 01:41:29,165
Yes. Nobody recognizes him.

1401
01:41:31,165 --> 01:41:33,164
I'll talk to you soon. Thank you.

1402
01:41:34,373 --> 01:41:35,873
Can you step aside?

1403
01:41:37,581 --> 01:41:39,414
-Wait a second.
-Watch the door.

1404
01:41:42,956 --> 01:41:44,622
Forward. Turn the sofa.

1405
01:41:45,497 --> 01:41:47,122
Carefully.

1406
01:41:47,330 --> 01:41:48,539
Is it going well?

1407
01:41:48,955 --> 01:41:50,372
It's through.

1408
01:41:51,997 --> 01:41:53,372
Thanks guys.

1409
01:41:59,913 --> 01:42:03,038
It is huge and takes up all the space.

1410
01:42:03,205 --> 01:42:04,955
We move the little one.

1411
01:42:05,121 --> 01:42:07,996
-Where do we put it?
-I'll take it.

1412
01:42:08,163 --> 01:42:10,329
-Did you ask?
-No.

1413
01:42:10,746 --> 01:42:14,412
That's a three-seater, this one two.
We win.

1414
01:42:15,246 --> 01:42:17,204
Fred, this isn't eBay.

1415
01:42:17,371 --> 01:42:19,620
You know I need the couch.

1416
01:42:19,787 --> 01:42:20,995
My new house is small.

1417
01:42:21,162 --> 01:42:22,912
Also bring the microwave.

1418
01:42:23,079 --> 01:42:24,662
I found him.

1419
01:42:24,829 --> 01:42:26,287
The guy from the graveyard.

1420
01:42:27,578 --> 01:42:30,703
I searched comments
on messages on news websites.

1421
01:42:30,870 --> 01:42:35,411
This was in the first article
about Clara's death, with a photo.

1422
01:42:37,578 --> 01:42:39,120
Look what's written.

1423
01:42:39,320 --> 01:42:40,820
You are my angel in the night

1424
01:42:40,869 --> 01:42:41,828
Mats.

1425
01:42:41,994 --> 01:42:44,953
There are thousands with that name
on social networks.

1426
01:42:45,661 --> 01:42:48,244
I found this profile with filters.

1427
01:42:50,577 --> 01:42:51,827
That's him, isn't it?

1428
01:42:52,244 --> 01:42:53,285
Yes that is him.

1429
01:42:54,077 --> 01:42:55,285
Well done.

1430
01:42:59,452 --> 01:43:00,660
He's there.

1431
01:43:39,283 --> 01:43:41,825
Let me go.

1432
01:43:46,824 --> 01:43:49,866
Were you in the St Jean cemetery
on October 12?

1433
01:43:50,574 --> 01:43:53,282
-Yes.
-Why?

1434
01:43:54,241 --> 01:43:56,032
To see someone. That's not a crime.

1435
01:43:56,199 --> 01:43:57,616
Who?

1436
01:43:58,657 --> 01:44:00,199
A girl who died.

1437
01:44:01,949 --> 01:44:04,199
Were you at Clara Royer's grave?

1438
01:44:07,948 --> 01:44:08,990
Why?

1439
01:44:09,823 --> 01:44:12,781
To pay my respects.

1440
01:44:12,948 --> 01:44:14,948
-To talk to her?
-Yes.

1441
01:44:15,156 --> 01:44:16,365
Do you talk to the dead?

1442
01:44:17,240 --> 01:44:19,823
No. I wanted to talk to her.

1443
01:44:19,989 --> 01:44:21,739
What did you mean?

1444
01:44:24,156 --> 01:44:26,156
-I can't say that.
-No?

1445
01:44:26,322 --> 01:44:27,531
You'll have to.

1446
01:44:29,739 --> 01:44:31,031
I can not help you.

1447
01:44:31,364 --> 01:44:32,864
Don't fool us.

1448
01:44:33,614 --> 01:44:34,697
How did you know her?

1449
01:44:34,864 --> 01:44:36,572
-From the hospital.
-Which?

1450
01:44:36,739 --> 01:44:38,155
In Chambéry.

1451
01:44:38,655 --> 01:44:41,113
-Did you meet her in the hospital?
-Yes.

1452
01:44:42,030 --> 01:44:44,197
Okay and what happened?

1453
01:44:45,697 --> 01:44:46,988
Nothing.

1454
01:44:48,571 --> 01:44:49,863
I liked her.

1455
01:44:50,030 --> 01:44:51,488
Yes, she was beautiful.

1456
01:44:53,154 --> 01:44:54,988
So you wanted to burn her?

1457
01:44:56,529 --> 01:44:58,363
-That's not it.
-What then?

1458
01:45:00,529 --> 01:45:01,904
What then?

1459
01:45:03,154 --> 01:45:05,487
I was sad about what was done to her.

1460
01:45:05,654 --> 01:45:07,320
What you did to her.

1461
01:45:07,487 --> 01:45:08,445
I do not get it.

1462
01:45:08,612 --> 01:45:10,112
Did you know where she lived?

1463
01:45:10,279 --> 01:45:11,279
No.

1464
01:45:11,487 --> 01:45:12,445
Yohan...

1465
01:45:23,770 --> 01:45:26,006
You didn't know where she lived.

1466
01:45:26,403 --> 01:45:29,611
Mats was in the psychiatric ward
in Chambéry.

1467
01:45:29,778 --> 01:45:31,528
Jérôme has them on the line.

1468
01:45:40,819 --> 01:45:42,652
Do you mean 2016?

1469
01:45:47,152 --> 01:45:48,985
Thanks, I'll be in touch.

1470
01:45:51,652 --> 01:45:52,610
It's not him.

1471
01:45:53,318 --> 01:45:55,985
His psychiatrist says he was admitted at that time.

1472
01:45:56,360 --> 01:46:01,276
He read about Clara's death
and became fixated on her.

1473
01:46:02,234 --> 01:46:05,276
Three months ago
he was still talking about her.

1474
01:46:31,858 --> 01:46:34,108
Sorry. I was so sure.

1475
01:46:42,691 --> 01:46:44,274
Do you believe in ghosts?

1476
01:46:49,107 --> 01:46:51,274
Believing is not necessary.

1477
01:46:51,899 --> 01:46:53,898
I think the dead are with us.

1478
01:46:54,065 --> 01:46:56,315
They torment us so that we don't forget them.

1479
01:47:03,440 --> 01:47:06,064
I lost my parents eight years ago.

1480
01:47:06,481 --> 01:47:08,898
I thought I would die of grief.

1481
01:47:10,231 --> 01:47:12,398
It felt like I was in a parallel world,

1482
01:47:12,981 --> 01:47:15,856
in which they lived somewhere
while I was dead.

1483
01:47:18,356 --> 01:47:20,189
But in the end, no...

1484
01:47:20,980 --> 01:47:22,272
I accepted.

1485
01:47:24,272 --> 01:47:27,063
Now I know some dead stay with us forever.

1486
01:47:28,897 --> 01:47:31,647
And the important things we do
are for them.

1487
01:47:47,104 --> 01:47:48,562
Hi Marceau.

1488
01:48:08,978 --> 01:48:11,478
Hi Marceau. How are you?

1489
01:48:12,353 --> 01:48:15,144
Your picture hangs on the wall in the office.

1490
01:48:15,311 --> 01:48:18,769
I look at it often and try to fathom the mystery.

1491
01:48:19,311 --> 01:48:22,686
The Clara case remains unsolved,
despite a tough new judge.

1492
01:48:22,852 --> 01:48:26,602
We thought we had the culprit,
but we were wrong again.

1493
01:48:27,644 --> 01:48:29,310
Maybe you were right

1494
01:48:29,477 --> 01:48:31,019
and I am the black cat.

1495
01:48:32,602 --> 01:48:35,102
We have a new recruit. Nadia.

1496
01:48:35,268 --> 01:48:37,185
She's young, but she's got something.

1497
01:48:37,352 --> 01:48:39,185
Ghosts don't frighten her.

1498
01:48:40,143 --> 01:48:42,310
I have high hopes for her.

1499
01:48:44,393 --> 01:48:46,059
And I followed your advice.

1500
01:48:46,226 --> 01:48:48,309
I escaped from the velodrome.

1501
01:48:48,476 --> 01:48:50,976
My first goal is the Col de la Croix-de-Fer.

1502
01:48:51,184 --> 01:48:54,184
A descent of 22 kilometers
and an inclination of 11%.

1503
01:48:54,392 --> 01:48:55,934
I set the bar high.

1504
01:48:57,351 --> 01:48:59,142
I'll let you know if I make it.

1505
01:48:59,392 --> 01:49:00,892
Let's hear from you.

1506
01:49:02,517 --> 01:49:03,684
Yohan.

1507
01:49:31,349 --> 01:49:35,432
This fiction film is based on true events.


